FANTAZII - перевод на Русском

фантазии
fantazie
představa
sen
fantazií
představivost
přelud
výmysl
воображение
představivost
fantazie
představy
imaginace
mysl
obrazotvornost
фантазию
fantazie
představa
sen
fantazií
představivost
přelud
výmysl
фантазия
fantazie
představa
sen
fantazií
představivost
přelud
výmysl
фантазий
fantazie
představa
sen
fantazií
představivost
přelud
výmysl
воображении
představivost
fantazie
představy
imaginace
mysl
obrazotvornost
воображения
představivost
fantazie
představy
imaginace
mysl
obrazotvornost

Примеры использования Fantazii на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nejde přece o žádnou nechutnou sexuální fantazii.
Это же не какая-нибудь мерзкая сексуальная фантазия.
odehrává už jen v jeho fantazii.
остальные братья существуют для него лишь в его воображении.
Jen pokud realitu definuješ jako fantazii.
Только если ты определяешь реальность как фантазию.
dítě je v tvojí fantazii.
ребенок- игра твоего воображения.
Pokud bude někdo zklamaný, bude to kvůli jeho vlastní hloupé fantazii.
А если кто-то разочаруется, то только из-за своих глупых фантазий.
jak máte fantazii.
как у вас есть воображение.
Ne o fantazii hloupé holčičky, ale o fantazii dospělé chytré ženy.
Не о фантазии глупой маленькой девочки, а о фантазии взрослой умной женщины.
Přesně to lidé chtějí: fantazii!
Народу нужна фантазия!
Technology dosáhla úrovně výkonu pouze myšlení možné v nejdivočejší fantazii.
Технология достигала уровни достижения только думала по возможности в вашем самом одичалом воображении.
Nechme prostor pro fantazii.
Давайте оставим простор для воображения.
Vrať se domů a Fantazii přenech mně.
Возвращайся домой и оставь Фантазию мне.
máš velkou fantazii.
что у тебя сильное воображение.
Četl jste, co říká Adorno o Schumannově fantazii C dur?
Вы читали, что писал Адорно о" Фантазии до мажор" Шумана?
Myslím tím, že lidi mají divokou fantazii.
Я имею в виду, необузданная фантазия у людей пошла.
Možná, že existovala pouze v jeho fantazii.
Может быть ее и не было, кроме как в его воображении.
A můj syn má velkou fantazii.
А у моего сына большое воображение.
Koneckonců, byla ve tvé fantazii.
В конце концов, она была в твоей фантазии.
Dokonce i moji poslední fantazii.
Даже моя последняя фантазия.
Máš neuvěřitelnou fantazii.
У тебя невероятное воображение.
Máš velmi bohatou fantazii.
У тебя очень богатая фантазия.
Результатов: 162, Время: 0.0992

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский