ФЕНОМЕНЕ - перевод на Испанском

fenómeno
явление
феномен
проблема
урод
масштабы
фрик
fenómenos
явление
феномен
проблема
урод
масштабы
фрик

Примеры использования Феномене на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
специальные знания о феномене экстремизма и методах борьбы с ним.
especializados del fenómeno del extremismo y métodos para combatirlo.
Религии- естественные феномены. Они так же естественны, как коровы.
Las religiones son un fenómeno natural. Son tan naturales como las vacas.
Религии- естественные феномены.
Las religiones son un fenómeno natural.
А есть еще какие-нибудЬ сверхъестественные феномены?
¿Hay algún fenómeno sobrenatural o algo?
Феномену следует гулять по ночному Парижу с парнем?
¿Es normal que Phénomène… salga en Paris a la noche con un chico?
Он просто вернул Феномена к работе над перспективной и уже утвержденной целью.
Él solo ha guiado a Phénomène en una pista prometedora, que había sido validada.
Феномену надо с ним ехать или нет?
¿Phénomène debe ir con él o no?
Бумаги Феномена в полном порядке.
Los documentos de Phénomène… son impecables.
Забирай Феномена.
Ella deja Phénomène.
Я забираю Феномена.
Yo me encargo de Phénomène.
Например, являются ли феномены роста безработицы и увеличения разрыва в доходах квалифицированных
Por ejemplo,¿el fenómeno cada vez más extendido del aumento del desempleo
Цель которой состояла в привлечении внимания общественности к феномену дискриминации, включая в частности дискриминацию по признакам пола,
Cuyo objetivo es señalar a la atención del publico el fenómeno de la discriminación, en particular la discriminación por motivos de género,
Во многом она способствовала и феномену бомбистов- самоубийц,
Esa ocupación facilita en gran medida el fenómeno de los atentados suicidas con bombas,
И это еще одна причина присмотреться к этому феномену. Это еще одна причина присмотреться к Поколению Эпсилон.
Esta es una razón más para observar este fenómeno, esta es una razón más para observar a la Generación Y.
наоборот, основное внимание в нем уделяется феномену множественной дискриминации,
por el contrario centra su atención en el fenómeno de la discriminación múltiple
Исторически, к сожалению, сложилось так, что государство и гражданское общество уделяли мало внимания феномену линчевания.
Lamentablemente, el fenómeno de los linchamientos tradicionalmente ha sido objeto de escasa atención pública por parte del Estado o de la sociedad civil.
Одним из главных элементов любой стратегии уменьшения степени уязвимости женщин и девочек по отношению к этому феномену является также эффективное преследование торговцев людьми.
El procesamiento eficaz de los tratantes también es parte esencial de toda estrategia para reducir la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a ese fenómeno.
В рамках любого подхода к феномену насилия в отношении женщин должны рассматриваться коренные причины насилия
Cualquier enfoque del fenómeno de la violencia contra la mujer debe tener en cuenta las causas profundas de esa violencia
культурным правам увязал феномен насилия в Эквадоре с экономическими
Culturales ha relacionado el fenómeno de la violencia en El Salvador con problemas económicos
Нам следует изучать их с той же интенсивностью с какой мы изучаем все остальные природные феномены, такие, как глобальное потепление,
Debemos estudiarlas con la misma intensidad con la que estudiamos cualquier otro fenómeno natural importante
Результатов: 58, Время: 0.2002

Феномене на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский