ФЕРМЕРСКИЕ - перевод на Испанском

agrícolas
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
agricultores
фермер
крестьянин
земледелец
землевладельцем
сельскохозяйственного производителя
аграрий
explotaciones
эксплуатация
использование
освоение
разработка
добыча
эксплуатационные
campesinas
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
granjas
ферма
хозяйство
сарае
фермерская
амбаре
хутора
agrícola
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства

Примеры использования Фермерские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сельское хозяйство: В сельском хозяйстве по-прежнему преобладают мелкие фермерские хозяйства; примерно 70% возделываемых земель обрабатываются мотыгами,
Agricultura: En el sector agrícola siguen predominando las explotaciones de pequeña escala; alrededor del 70% de las labores agrícolas se
общинные организации, фермерские и другие заинтересованные группы и частных лиц.
las organizaciones comunitarias, los agricultores y otros grupos y particulares interesados.
Фермерские общины Перу подписали с Международным центром по картофелю соглашение в целях охраны генетического разнообразия большого числа сортов картофеля в этом регионе
Las comunidades agrícolas del Perú han suscrito un acuerdo con el Centro Internacional de la Papa para proteger la diversidad genética de las numerosas variedades de papa de la región
условия в них благоприятствуют росту растений, и в конце 1990- х годов в этих оврагах уже появлялись фермерские леса.
para finales de la década de 1990 ya estaban empezando a aparecer en ellas zonas de silvicultura agrícola.
на 38 млн человек, причем в зоне особого риска находятся фермерские домохозяйства в странах со средним доходом.
pobreza extrema en 2030. Los hogares agrícolas de los países con ingresos medios se encuentran en una situación de especial riesgo.
больницы, фермерские кооперативы, банки, финансовые институты- целые сообщества
cooperativas agrícolas, bancos, instituciones financieras… comunidades enteras
Например, в Канаде провинциальные фермерские профсоюзы длительное время проводили в своих провинциях деятельность с целью защиты семейного фермерства от индустриализации сельского хозяйства,
En el Canadá, por ejemplo, los sindicatos campesinos provinciales trabajaron durante mucho tiempo en sus respectivas provincias para proteger los cultivos familiares frente a la industrialización de la agricultura, hasta que se unieron en
Например, в Канаде провинциальные фермерские профсоюзы длительное время проводили в своих провинциях деятельность с целью защиты семейного фермерства от индустриализации сельского хозяйства,
En el Canadá, por ejemplo, los sindicatos campesinos provinciales trabajaron durante mucho tiempo en sus respectivas provincias para proteger los cultivos familiares frente a la industrialización de la agricultura en gran escala,
В Перу фермерские организации, которые получают консультации и укрепляются благодаря деятельности ЮНОДК, в настоящее время добились успеха в
En el Perú, la ONUDD ha prestado asesoramiento y ha realizado actividades para reforzar las organizaciones de agricultores, que están ahora en condiciones de obtener créditos internacionales de algunos de bancos
Фермерские группы, кооперативы и другие партнерские объединения также играют важную роль в оказании поддержки сельскому
Los grupos de agricultores, las cooperativas y otras asociaciones pueden desempeñar un importante papel de apoyo a la agricultura proporcionando garantías de inversión,
фермеры подчеркивают, что фермерские организации лучше, чем многие правительственные и другие органы,
creemos que las organizaciones de agricultores están en mejores condiciones que muchos organismos gubernamentales
При этом главная задача состояла в том, чтобы модернизировать существующие фермерские организации, способствовать внедрению конкурентоспособных видов коммерческой практики,
Los principales objetivos eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover prácticas comerciales competitivas, ayudar en la
водные советы, фермерские ассоциации и общины играют крупную роль в водоснабжении неимущих общин и фермеров в городских,
las asociaciones de agricultores y las comunidades desempeñan un papel sumamente importante en la extensión del abastecimiento de agua a las comunidades pobres
В агроэкологических условиях, отличающихся скудностью ресурсов, фермерские семеноводческие хозяйства могут иметь особенно важное значение для испытывающих нехватку ресурсов фермеров в силу той важности, которую имеют для производства в таких условиях адаптированные для них местные сорта.
Los sistemas de semillas de los agricultores pueden ser particularmente importantes para los agricultores con pocos recursos en entornos agroecológicos también con escasos recursos debido a la importancia que las variedades adaptadas localmente tienen para la producción en dichos entornos.
Поэтому главная задача состояла в том, чтобы модернизировать существующие фермерские организации, способствовать внедрению конкурентоспособных видов коммерческой практики,
Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización
женские группы, фермерские ассоциации и местные органы правительства,
las asociaciones de campesinos y las administraciones locales, los voluntarios coadyuvaron
НПО и фермерские организации, вместо разрозненного сотрудничества,
las ONG y las organizaciones de agricultores de África deben aunar sus pericias
Согласно данным, полученным в ходе обследования расходов домохозяйств( 1995 год), на фермерские домохозяйства в 1994 году приходилась в среднем половина ресурсов в сравнении со смешанными
Según datos obtenidos en la encuesta sobre el gasto de la unidad familiar(1995), en 1994 las familias rurales tenían, por término medio, la mitad de los recursos de los que disponían las familias mixtas
Фермерские организации в свою очередь использовали свою прибыль для расширения производства
A su vez, las organizaciones de agricultores han utilizado sus beneficios para incrementar la producción
частный сектор, молодежные и фермерские ассоциации во всем мире создали свои собственные комитеты по проведению Международного года риса.
el sector de la juventud y las asociaciones de agricultores del mundo entero establecieron sus propios comités para el Año Internacional del Arroz.
Результатов: 151, Время: 0.0409

Фермерские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский