ФЛАГ - перевод на Испанском

bandera
флаг
знамя
флажок
баннер
pabellón
павильон
отделение
корпус
флагом
блоке
изоляторе
палате
камере смертников
цехе
вигваме
flag
флаг
флэг
banderas
флаг
знамя
флажок
баннер

Примеры использования Флаг на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всегда поддерживал флаг.
Siempre saludé a la bandera.
Они должны были поднять флаг.
Deberían haber levantado el banderín.
Американский флаг.
Un pabellón estadounidense.
Вам, конечно, не понравилось бы то, что Зойдберг оскорбил наш флаг.
No te ha gustado que el Dr Zoidberg viole la santidad de la bandera.
Вот так выглядит как флаг Индии.
Así se convierte en la bandera de India.
Ага, я же сказала, я буду нести флаг тети Илейн.
Sí, como he dicho estaré señalada por la bandera de mi tía Ilene que llevaré.
Я спровоцировала его, когда вывесила флаг и это мне воздалось.
Lo provoqué con la bandera y me sacó afuera, esto no lo merecia.
Вот, держи свой флаг.
Eso es, si siga con su banderita.
Ох, ничего значительного. Я не хочу поднимать красный флаг, но.
Oh, nada… no quiero alzar ninguna bandera roja, pero.
Однако некоторые утверждают, что на порядок полос повлиял флаг Соединенных Штатов.
Sin embargo, algunos han argumentado que las bandas fueron influenciadas por la bandera estadounidense.
Почему-то он был одет в американский флаг вместо рубашки.
Y por alguna razón, él llevaba una camisa con la bandera americana.
Голландскую флаг.
La pabellón holandés.
Он выжигает американский флаг на еде.
Graba una figura de la bandera americana en cualquier tipo de comida.
Голубой Флаг.
El Bandera Azul.
Кувейтский патруль потребовал от капитана судна Абила Муртада Абда снять флаг и сдать удостоверения личности девяти сопровождавших его рыбаков и компас.
La patrulla kuwaití exigió al capitán del buque, Adil Murtada Abd, que arriara el pabellón y entregara los documentos de identidad de los nueve pescadores que se encontraban a bordo y la brújula.
Повсеместно флаг Организации Объединенных Наций выступает
En todo el mundo el pabellón de las Naciones Unidas flamea
Примером, наглядно свидетельствующим о практической полезности такого подхода, является успешная реализация программы" Голубой флаг" в Европе.
El éxito del programa Blue Flag en Europa es un buen ejemplo del aporte práctico de ese método.
Он отметил, что дрифтеры нередко меняют название, флаг и регистрацию и что это затрудняет создание регистра.
Se señaló que los barcos con redes de deriva frecuentemente cambian de nombre, pabellón y matrícula y que esto complica la creación de un registro.
националистические песни и сожгли израильский флаг в знак осуждения оккупации.
la población entonaba cantos patrióticos y quemó banderas israelíes para denunciar la ocupación.
Победитель не только растаптывает игровую фигурку проигравших но и сжигает их флаг.
El equipo ganador no solo consigue aplastar las piezas de los perdedores, sino que además debe quemar sus banderas.
Результатов: 2382, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский