ФОНТАНОВ - перевод на Испанском

fuentes
источник
фонтан
исходный
шрифт

Примеры использования Фонтанов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бань, фонтанов и кладбищ, которые находятся в весьма плачевном состоянии изза недостаточно бережного
baños, fuentes y cementerios, que se encuentran en muy mal estado a causa del trato grosero,
испаряется в виде таких микроскопических фонтанов, которые поднимаются прямо… Хотел сказать« поднимаются прямо в воздух»,
forman estas fuentes, estas fuentes microscópicas que suben hasta el… Iba a decir que suben"hasta el aire",
Фонтану Дельфина.
Baja Fuente.
Мы не вылезем из фонтана, пока не разберемся с этим раз и навсегда.
No saldremos de la fuente hasta resolver esto de una vez por todas.
И плескаетесь в фонтанах Ворнафа с восьмигрудой феей волшебной горы.
Nadar en la Fuente del Honor, y recordemos las tetitas de las montañas.
Видишь ту башню за фонтаном, похожую на пирамиду?
¿Ves atrás de la fuente, esa torre que parece una pirámide?
Сходи к фонтану и наполни кувшин водой.
Vé a la fuente a llenar esta jarra de agua fresca.
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан..
Gussie pensó que había tritones en la fuente y se metió en el agua.
Мы можем пойти к фонтану, это тоже хорошее место для встречи.
Podemos ir a la fuente. Ése es también un buen lugar para reunirse.
Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут.
Salgamos de aquí antes de que la fuente de lágrimas comience a funcionar de nuevo.
Думаю, как провести нас к фонтану Филлори живыми.
Intentar pensar en cómo hacer que entremos todos a la fuente de Fillory sin morirnos.
Надо забрать рацию обратно, к фонтану.
Deberíamos llevarnos el radio con nosotros a la fuente.
Мы с тобой оба знаем, что под этим фонтаном.
Tú y yo, los dos sabemos lo que está debajo de esa fuente.
А вот на то, что ты решил искупаться в чужом фонтане.
Me preocupa que hayas decidido nadar en la fuente de otra persona.
Дубайским Фонтаном.
Fuente Dubái Se.
Говорят, что в Фонтанах переделали фонтан..
Escuché que re-hicieron la fuente en"Fountains".
Хорошо, все к фонтану.
Muy bien, todos a la fuente.
Зачем ты идешь к фонтану?
¿Por qué vienes a la fuente?
Я скажу тебе, почему я иду к фонтану, Чарли.
Te diré por qué vengo a la fuente, Charlie.
Я прихожу к фонтану.
En que vengo a la fuente.
Результатов: 40, Время: 0.0659

Фонтанов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский