ФОРМУЛЯРЫ - перевод на Испанском

formularios
форма
бланк
формуляр
заявление
документ
анкета
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
hojas
лист
лезвие
план
листок
сводка
клинок
фольга
дорожную карту
таблицы
электронной
formulario
форма
бланк
формуляр
заявление
документ
анкета

Примеры использования Формуляры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо этого, Вы можете получить формуляры заявок и информацию о последних изменениях в программе Tempus на Web site Фонда( http:// www. etf. eu. int).
Puede asimismo acceder a los formularios de solicitud y a la información de última hora sobre Tempus desde la página internet de la Fundación(http: //www. etf. eu. int).
Текст руководящих принципов, формуляры заявок на финансирование или любую другую документацию Фонда можно загрузить с его страницы в Интернете по следующему адресу: http:// www. unhchr. ch/ html/ menu2/ 9/ vftortur. htm.
Las directrices, los formularios de solicitud de información y toda la documentación relativa al Fondo pueden conseguirse en la página de la Web del Fondo en la dirección siguiente: http://www. unhchr. ch/html/menu2/9/vftortur. htm.
Формуляры, брошюра и другие подробные материалы о Проекте СПО могут быть предоставлены по соответствующей просьбе Управлением Верховного комиссара в Женеве
Los formularios, el folleto y otros detalles relativos al proyecto ACC pueden solicitarse en la Oficina del Alto Comisionado en Ginebra
Все используемые в рамках административных управлений формуляры общественного пользования составлены на двух языках,
Todos los formularios públicos utilizados en los departamentos administrativos son bilingües, y en algunos lugares
Чтобы приступить к процедуре сбора данных, были разработаны статистические формуляры для занесения информации о случаях бытового насилия для специалистов трех видов учреждений:
A fin de iniciar el proceso de recopilación de datos se han preparado unos formularios estadísticos para que los especialistas de la policía, los servicios de salud y los servicios sociales
Кроме того, формуляры ежегодной подписки на обслуживание по соглашениям, которые ежегодно подписывают учреждения, служат обязательством с их стороны в отношении тех услуг, в которых они будут заинтересованы в течение года.
Además, los formularios de suscripción de los acuerdos sobre el nivel de los servicios que cada organismo firma anualmente suponen un compromiso por su parte en cuanto a los servicios que desean recibir durante el año.
УООН/ МНИИЭР не использует в своей практике разработанные с помощью системы типовые нумерованные формуляры контрактов и ведет отдельную базу данных по подписанным контрактам в области контроля программ,
El UNU/WIDER no utilizó los formularios prescritos para los contratos, generados por sistema y numerados, y mantuvo una base de datos separada para los acuerdos firmados a efectos del seguimiento, la presentación de informes
подробные критерии для отбора деятельности по проектам и формуляры для соглашений о предоставлении займа должны соответствовать добавлениям соответственно
los criterios detallados para la selección de las actividades de proyectos y las plantillas para los acuerdos de préstamo serán acordes con lo dispuesto en los apéndices A
всем экспертам полная информация, включая представляемые правительствами кандидатуры и заполненные формуляры декларации интересов.
incluidos los nombramientos de los gobiernos y los formularios debidamente cumplimentados relativos a los conflictos de intereses.
В пункте 20 своих заключительных замечаний Комитет рекомендовал как можно скорее ввести официальные формуляры обвинительного акта, обвинительные заключения
En el párrafo 20 de las observaciones finales, el Comité recomendó que se adoptaran a la mayor brevedad posible, versiones en chino de los formularios de acusación y las listas de remisión de esos formularios,
доступные в настоящее время, о необходимости уведомить секретариат, используя соответствующие формуляры для уведомлений;
limitados a un emplazamiento que estén disponibles actualmente que lo notifiquen a la Secretaría mediante los formularios de notificación pertinentes;
содержащие соответствующие формуляры, изложение претензий
integrados por el formulario de reclamación, la relación de daños
дать ответы на вопросы, поставленные при описании рамочных основ политики, и/ или мог бы представлять собой специальные формуляры, которые могли бы подготовить эксперты.
un inventario de buenas prácticas podría basarse en las cuestiones descritas en los marcos de políticas y/o en un formulario especial cuya elaboración podría encargarse a expertos.
содержащие соответствующие формуляры, изложение претензий
integrados por el formulario de reclamación, la relación de daños
соответствующих служб на уровне общины и в качестве средств оперативного контроля в рамках системы базового медицинского страхования используются следующие формуляры и документы.
funcionamiento del servicio participativo al sector comunitario, se crean dentro del seguro básico de salud un control operativo en la utilización de formularios e instrumentos.
существуют и имеются в наличии довольно точные военные формуляры и карты.
las Fuerzas de Defensa de Israel y que se dispone de registros y mapas militares bastante exactos.
анализирует доклады, формуляры и сообщения о подозрительных операциях,
analizará los informes, formularios y reportes de transacciones sospechosas,
первый шаг состоял в том, чтобы соотнести эти формуляры с современной картой
la primera medida que se adoptó fue cotejar esos registros con los mapas modernos
опросы о качестве жизни, различные формуляры, административные реестры
los estudios sobre la calidad de vida, los formularios, los registros administrativos
Эти оценочные формуляры предназначаются для того, чтобы позволить руководящей группе
Estas hojas de calificación están diseñadas para que el Grupo Ejecutivo
Результатов: 205, Время: 0.0939

Формуляры на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский