ФРАЗЕ - перевод на Испанском

frase
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку
expresión
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением
oración
предложение
молитва
фраза
формулировка
слова
молюсь
молитвенный
palabras
слово
термин

Примеры использования Фразе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа САДИК АЛИ просит разъяснить значение слова" вступления" во фразе"… с целью облегчения их вступления на рынок труда".
La Sra. SADIQ ALI pide aclaraciones sobre el sentido de la palabra" insertion" en la frase"… to improve their insertion into the labour market"(… para facilitar su inserción en el mercado del trabajo).
Что касается части IV проекта, то слово" или" во фразе" индивидуально
Respecto de la parte IV del proyecto, en la expresión" individual o conjuntamente"(proyecto de artículo 20
Что касается вопроса о ссылке на участие, содержащейся во фразе" участвуют в совершении",фразы..">
Sobre la cuestión de la referencia a la participación contenida en la frase“participen en la comisión de”,
предложил использовать настоящее время во фразе" владели
sugirió que se pusiera en presente la oración" han poseído
предлагает во фразе" платеж по своему требованию в рамках производства по делу о несостоятельности,
sugiere que en la frase“nuevo dividendo por ese mismo crédito en un procedimiento de insolvencia iniciado… en este Estado”,
Поступила просьба о проведении раздельного голосования по фразе" и в Южной Азии" в конце пункта 3 постановляющей части и по всему пункту 3 постановляющей части
Se ha pedido votación separada sobre las palabras" y en Asia meridional" que figura al final del párrafo 3 de la parte dispositiva
идею сохранить первое предложение, но при условии его переноса, поскольку выражение" это обязательство" ничем не связано в предыдущей фразе, последней в пункте 9.
la expresión" esa obligación" no se refiere a nada que figure en la oración anterior, que es la última del párrafo 9.
спрашивает, не ошибочно ли указаны условное обозначение или дата во фразе<< резолюция 55/ 82 от 4 декабря 2001 года>> в двенадцатом пункте преамбулы.
hay un error en la signatura o la fecha en la frase" resolución 55/82 de 4 de diciembre de 2001" en el décimo segundo párrafo del preámbulo.
Тем не менее рекомендация Рабочей группы содержит более сильную формулировку, касающуюся позитивной презумпции, во фразе" если только не будет неоспоримо установлено его противоположного намерения".
Sin embargo, la recomendación del Grupo de Trabajo contiene un texto más contundente sobre la presunción positiva en la oración" a menos que su intención en contrario quede establecida de forma indisputable".
Далее, один представитель научной общественности предложил заменить слово" взгляды" словом" формы выражения" в фразе" Сфера действия пункта 2 распространяется даже на те взгляды, которые могут быть расценены как крайне оскорбительные".
Por otra parte, un académico ha sugerido que la palabra" opiniones" se sustituya por" expresiones" en la frase" El alcance del párrafo 2 llega incluso a las opiniones que puedan considerarse profundamente ofensivas".
статус правил о прозрачности однозначно определен в статье 1, в частности во фразе" если только стороны международного договора не договорились об ином".
Transparencia está enunciado claramente en su artículo 1, en particular en la frase" a menos que las partes en el tratado hayan acordado otra cosa".
Серьезные проблемы у него по-прежнему вызывают вводная часть и последняя фраза раздела D. В этой последней фразе после слова" затрагивает" должна быть сохранена ссылка на суверенитет государства.
Todavía tropieza con graves dificultades respecto del texto de introducción y la última frase de la sección D. En esta última frase, después de la palabra“afectará” debe incluirse una referencia al Estado de la soberanía.
Примечание: в этой фразе текста, представленного Кувейтом и Нигерией, имеется расхождение.
los textos presentados por Kuwait y Nigeria difieren en esta frase.
конкурса на лучший девиз", в рамках которого сотрудникам будет предложено изложить задачу ЮНКТАД в одной простой фразе.
se convocará internamente un" concurso de lemas" en el que se invitará al personal a sintetizar en una frase sencilla la misión de la UNCTAD.
употребляться в переносном значении, метафорически, как, например, во фразе.
diseño para ser utilizada en sentido figurado en frases como la poética.
Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к той фразе, которую следует добавить к концу данного пункта, поскольку она по недосмотру была выпущена из текста, представленного Секретариату.
Deseo señalar a la atención de la Asamblea una adición que debe hacerse al final del párrafo, ya que se omitió involuntariamente una frase en el texto presentado a la Secretaría.
Во фразе, которая говорит сама за себя, министр отметил, что" правительство приняло обязательства в отношении принципов расследования,
En una frase reveladora, el Ministro declaró que" el Gobierno ofreció garantías con respecto a los principios de la investigación
В данном случае речь идет о фразе, приписываемой нашему послу в Египте
En este caso, se trató de una cita atribuida a nuestro Embajador ante Egipto y la Liga de los Estados Árabes
В каждом случае эти свободные творческие коалиции придают новое значение фразе<< мы,
En todos estos casos, estas coaliciones flexibles y originales dan nuevo significado a la expresión" nosotros los pueblos", demostrando que la gestión de
Обещание председателя КНР Си Цзиньпиня о национальном величии‑ воплощенное в фразе« китайская мечта»‑ связано с достижением региональной гегемонии так же крепко, как и с внутренним прогрессом.
La promesa de grandeza nacional que hizo el presidente Xi Jinping- y que se refleja en el eslogan“Sueño chino”- se refiere tanto a conseguir hegemonía regional como a lograr progreso interno.
Результатов: 115, Время: 0.0619

Фразе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский