ФУРИИ - перевод на Испанском

furias
ярость
гнев
фьюри
фурия
злость
неистовство
furia
ярость
гнев
фьюри
фурия
злость
неистовство
fury
фьюри
неистовый
фурии
фури
фэри

Примеры использования Фурии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я намерена заполучить" Фурии".
Tengo la intención de hacerme con Las Furias.
потом и сами" Фурии".
luego hacerte con Las Furias.
Эта машина стоит 10 тысяч фурии.
Este coche vale unos diez mil pollos.
От безумной фурии.
De una loca furiosa.
Вы приглашаетесь в" Фурии" на свадьбу моего сына,
Estáis invitados en Las Furias a la boda de mi hijo,
что" Фурии" твои, но, пока жив- управляю и командую я.
Puedes utilizar Las Furias y regirlas conmigo mientras viva.
И если ты не отпустишь нас сейчас, он ворвется сюда на своей Ночной Фурии и разнесет весь твой флот на щепки!
Y a no ser que nos sueltes, ahora mismo, aparecerá con su Furia Nocturna y volará toda tu flota de barcos hasta hacerla añicos!
Говорится, что есть причина, почему на этом острове живут только ночные фурии.
Se dice que hay una razón por la que solo hay Furias Nocturnas en esa isla.
Один час в комнате по возвращению в" Фурии" один час перед отъездом.
Una hora en su cuarto cada vez que vuelve a Las Furias una hora cada vez que se marcha.
Мистер Дэрроу, сэр могу ли я иметь честь пригласить вас в" Фурии" завтра?
Sr. Darrow,¿puedo esperar el honor de su visita en Las Furias para mañana?
машина в смятку, три фурии в мясо, и чуваку БАШКУ снесло.
tres furias murieron, y la cabeza de un tío fue cortada.
К этому стоит добавить опыт Испанской фурии в сложной квалификации в Евро
A lo anterior se le suma la experiencia con la Furia Española en eliminatorias complicadas de la Eurocopa
история об убийстве и мести, в которой фурии представляют справедливость.
la historia de asesinato y venganza en la que las Furias representaban a la justicia.
Если ты сдашься Фуриям, я не поведу его в Гелиос один.
Si te entregas a las Furias, no podré llevarle a Helios yo solo.
Управление" Фуриями" не для меня.
Regentar Las Furias no es para mí.
О, Боже! Мы встретили Зеленую Фурию!
Por Dios.¡Conocimos a Green Fury!
Убирайтесь из" Фурий" и никогда не возвращайтесь.
Marchaos de Las Furias y manteneos para siempre alejados.
Ты выпустила на волю фурий, не осознавая, насколько они страшны!
¡Has soltado a las Furias y no conoces su poder!
Проснулась лига фурий.
Una legión de furias despiertas.
Это просто маленькая шутка, связанная с древним драматургом Еврипидом и мифическими фуриями.
Es una pequeña broma sobre el antiguo dramaturgo Euripides y las Furias griegas.
Результатов: 83, Время: 0.3835

Фурии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский