ХИМИЕЙ - перевод на Испанском

química
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
quimio
химия
химиотерапия
химио
químicos
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
quimioterapia
химиотерапия
химии
химио
химеотерапии

Примеры использования Химией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сложная связь между озоном, атмосферной химией и переносом, а также изменением климата до сих пор полностью не изучена.
Todavía no está completamente clara la compleja combinación del ozono con la química de la atmósfera y el transporte, y el cambio climático.
Ага, это как заниматься химией только тут в конце получается угощение.
Sí, se parece a la química, excepto que al final, tienes algo que comer.
занимаясь синтетической органической химией, я ездила в деревни,
algo muy serio, porque yo estaba en química orgánica sintética,
Но прежде чем заняться химией электронов, нужно понять свойства ядра. Это очень важный момент.
Pero antes de que lleguemos a la química de los electrones, primero tenemos que entender las propiedades del núcleo.
Объясни мне еще раз, почему ты обрабатываешь мою комнату этой канцерогенной химией с запахом лимона?
Dime otra vez,¿por qué estás limpiando mi habitación con químicos contra el cáncer con esencia de limón?
связанных с химией. WhatsThis Help.
números relacionados con la Química. WhatsThis Help.
Эти темно-зеленые капли являются фабриками, где молекулы- переносчики производят ферменты, которые управляют химией клетки.
Los puntos verde oscuro son fábricas donde se producen enzimas que controlan la química celular.
Доставлены в" Мед" в разное время, между собой никак не связаны, за исключением передозировки химией из-за рака, которого у них не было.
Cada una fue llevada independientemente sin conexión entre ellas excepto por una sobredosis de quimio por un cáncer que no tenían.
он годами загрязнял себя химией?
él pasó años contaminándose con químicos?
металлом, химией, немного с биологией
metal, química, un poco de biología,
характеризующихся смычкой между биологией и химией, назревает необходимость в разработке соответствующих и эффективных национальных и международных регулирующих механизмов
caracterizado por la convergencia entre la biología y la química, es cada vez más necesario desarrollar mecanismos regulatorios nacionales
Вопрос смычки между биологией и химией мог бы быть затронут в ходе нового раунда межсессионной работы, касающейся осуществления на национальном уровне,
La convergencia entre la biología y la química podría abordarse como parte de una nueva labor entre períodos de sesiones relativa a la aplicación nacional, en el contexto de las deliberaciones sobre la mejora de la bioseguridad,
в Питтсбурге- вы все приглашены- вы увидите матерей, живущих на пособие, которые занимаются аналитической химией с логарифмическими вычислениями спустя 10 месяцев участия в программе.
están todos invitados- verán madres con asistencia social haciendo química analítica con calculadoras logarítmicas, 10 meses después de comenzar el programa.
завещание Альфреда Нобеля не предназначено для многих важных научных дисциплин( ограничившись физикой, химией, физиологией/ медициной).
Alfred Nobel no aborda muchas ramas importantes de la ciencia, pues se limita a la física, la química y la fisiología/medicina.
Однако исследование, проведенное Министерством образования, показало, что девушки по-прежнему отдают предпочтение скорее предметам, связанным с промышленной химией, экономикой, правом,
Empero, un estudio del Ministerio de Educación permitió comprobar que las muchachas siguen prefiriendo estudiar temas que se relacionen con la química industrial, la economía,
не всегда надлежащим образом принимают в расчет методики, не связанные с химией.
que posiblemente no siempre consideren debidamente las medidas de control no químicas.
биозащищенности в условиях все более тесной смычки между биологией и химией: наращивание потенциала совместного реагирования в рамках режимов КБТО
la bioseguridad en el contexto de una mayor convergencia de la biología y la química: elaboración de respuestas conjuntas entre los regímenes de la Convención sobre las armas biológicas
там все говорили, что опрыскивали лужайки химией и поэтому заболели БАС,
todos allí decían que rociar sus céspedes con químicos era lo que les había producido ELA,
мы видим цветущую жизнь, она пользуется своей собственной химией для обеспечения жизнедеятельности.
encontramos vida en abundancia que solo se basa en la química para los procesos vitales.
инженерией, химией, квантовой механикой( в фотосинтезе,
la ingeniería, la química, la mecánica cuántica(en materia de fotosíntesis,
Результатов: 86, Время: 0.187

Химией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский