ХИМИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

químicas
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
chemical
кемикал
кемикл
химической
кемикэл
кэмикл
químicos
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
química
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
químico
химический
химик
химия
вещество
аптекарем

Примеры использования Химические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Химические… ретроспекции,
Químico… flashbacks,
новые химические процессы, другими словами, технические инновации.
nuevos procesos químicos… En dos palabras, innovación tecnológica.
Да, мы называли механические химические, термальные-- электромагнитные свойства материалов.
Sí, nombramos la mecánica, la química, la térmica…- Propiedades eléctricas de los materiales.
Боеприпасы, заявленные как" специальные химические", на самом деле были обычными.
Las armas declaradas como" armas químicas especiales" eran, de hecho, convencionales.
Химические объекты более многочисленны и охватывают объекты с оборудованием
Los lugares donde se realizan actividades relacionadas con la química son más numerosos
биофизических( включая химические) и социально-экономических причин
biofísicos(incluidos los químicos) y socioeconómicos sobre los ecosistemas
Химические свойства углерода обуславливают существование молекулы, способной воспроизводиться и передавать информацию из поколения в поколение.
La química del carbono permite la existencia de una molécula que es capaz de replicarse a sí misma, y transmite información de generación en generación.
Имеются химические альтернативы ПБДЭ в большинстве промышленных и производственных видов применения,
Existen productos químicos alternativos a los PBDE para la gran mayoría de aplicaciones industriales
Токсичные химикаты и химические отходы из Германии были обнаружены в Румынии и на Украине.
Los desechos de productos químicos tóxicos y de productos químicos procedentes de Alemania han aparecido en Rumania y en Ucrania.
Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации.
Así, en esos respiraderos oceánicos profundos empezó a suceder una química fantástica y los átomos se combinaron de maneras muy exóticas.
Технический регламент RTCR 305: 1998(" Наземная перевозка опасных грузов"), предусматривающий маркировку единиц транспорта, перевозящих опасные химические материалы и вещества;
Reglamento Técnico RTCR 305:1998" Transporte terrestre de productos peligrosos". Señalización de las unidades de transporte terrestre de materiales y productos químicos peligrosos;
токсинному оружию, равно как и Конвенция по химическому оружию, навсегда запрещает биологические, токсинные и химические вооружения.
la Convención sobre las armas químicas han prohibido a perpetuidad las armas toxínicas y biológicas y las químicas.
Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты
Imagino que John Watson piensa que el amor es un misterio para mí, pero la química es increíblemente simple
она вмешивается в химические процессы болезни.
interfiere con la química de la enfermedad.
вполне понятно, что передать химические прекурсоры Саддаму без согласия своих правительств они не могли.
escrutinio de sus gobiernos, no pudieron transferir precursores de armas químicas a Saddam sin el consentimiento de estos.
Но у нас под рукой имеются все химические компоненты и ультрасовременная лабораторная технология.
Pero tenemos todos los químicos a la mano, y la tecnología del laboratorio de vanguardia.
Потенциально опасные объекты в районе конфликта АЭС, химические предприятия, нефтегазопроводы, плотины и т.
Los objetivos potencialmente peligrosos en la zona de conflicto(centrales nucleares, fábricas de productos químicos, gaseoductos, presas hidráulicas,etc.);
Мы знаем, что обонятельные рецепторы ведут себя как чувствительные химические датчики в носу- так они содействуют нашему обонянию.
Sabemos que los receptores olfativos actúan como sensores sensibles a químicos en la nariz, así es como median nuestro sentido del olfato.
Получается, что они также ведут себя как чувствительные химические датчики во многих других частях тела.
Resulta que también actúan como sensores sensitivos a químicos en muchas otras partes del cuerpo.
Которая, говоря простым языком, называется" лучшие химические реинкарнации"?
El que se conoce coloquialmente como¿"una mejor reencarnación a través de la química"?
Результатов: 1373, Время: 0.0558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский