ХИМИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

química
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
chemical
кемикал
кемикл
химической
кемикэл
кэмикл
químicas
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
químicos
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
químico
химический
химик
химия
вещество
аптекарем

Примеры использования Химической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы пытались купить отель для своей химической компании.
Estaba intentando comprar el hotel para su compañía de productos químicos.
Это используют для химической стерилизации лошадей.
Lo usan para esterilizar caballos químicamente.
Основные элементы механизма осуществления наблюдения в химической и ракетной областях созданы.
Están en marcha los elementos principales de la vigilancia de armas químicas y misiles.
Индийская ассоциация производителей химической продукции.
CropLife International y Indian Chemical Manufacturers Association.
Конкретный завод, о котором говорится в утверждении, был продан химической компанией Малайзии в 1994 году.
La planta industrial mencionada en la denuncia fue vendida a la empresa Chemical Company de Malasia en 1994.
Данное предприятие специализируется на проведении исследований, связанных с химической промышленностью, и занимается производством органических
La Empresa está especializada en la realización de investigaciones de química industrial y la preparación de materias primas orgánicas
В следующем году планируется создать новые учебные курсы со специализацией в области медицины, химической промышленности, электротехники и электроники.
El próximo año se prevé la ampliación del área de bachiller con las carreras técnicas en salud, química industrial, electrotecnia y electrónica.
частными предприятиями химической промышленности для развития всеобъемлющего
el sector privado con la industria de productos químicos para desarrollar la capacidad nacional integral
Министры вновь подтвердили важное значение международного сотрудничества в химической области для целей, не запрещенных Конвенцией по химическому оружию.
Los Ministros reafirmaron también la importancia de la cooperación internacional en materia de actividades con productos químicos para propósitos no prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas..
В результате этого осуществляется процесс закупки оборудования для основной химической лаборатории, и была завершена подготовка двух технических специалистов.
Como resultado, está continuando el proceso de adquisición de equipo para laboratorio básico de química y se completó la capacitación de dos técnicos.
В целом, для защиты персонала от химической опасности существует три основных способа, которые перечислены ниже в порядке предпочтительности.
Hay en general tres maneras de proteger a los trabajadores contra los productos químicos peligrosos(en orden de preferencia).
Его фундаментальные труды по теории химической связи и межмолекулярных сил( лондоновские дисперсионные силы)
Sus contribuciones fundamentales a las teorías de la química y la unión de fuerzas intermoleculares son hoy consideradas clásicas
ИКЕМ-- Международная федерация профсоюзов в области химической, энергетической и горнодобывающей промышленности и трудящихся в целом;
ICEM: Federación Internacional de Sindicatos de la Química, Energía, Minas e Industrias Diversas;
Когда я начал свои собственные злоключения с химической зависимостью, он пытался предупредить меня;
Cuando comencé mis propias desventuras con la dependencia a los químicos, intentó advertirme;
Рисунок 12: Тип химической информации, доступной на сайтах сектора здравоохранения, в разбивке по регионам.
Gráfico 12. Tipo de información sobre productos químicos disponible en sitios web del sector de la salud, por región.
Весь персонал СООННР был снабжен комплектами химической защиты и прошел подготовку по их использованию.
Todo el personal de la FNUOS cuenta con equipos de protección contra armas químicas y recibió formación sobre su uso.
В сотрудничестве с учеными химической лаборатории в Индии мы создали примерные образцы воздуха 2030 года,
Trabajamos con científicos en un laboratorio de química en mi ciudad natal en India y creamos muestras aproximadas
Как в химической области, так и в области баллистических
Tanto en la esfera de las armas químicas como en la de los misiles balísticos,
В химической области: вопрос о VX и боеприпасах, снаряженных ипритом;
En la esfera de las armas químicas, la cuestión del agente químico VX y de las municiones cargadas con gas mostaza;
касающихся обеспечения химической безопасности на производстве и охраны здоровья.
con la seguridad y la salud ocupacionales con respecto a los productos químicos.
Результатов: 2187, Время: 0.0419

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский