ХИМИЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

químicas
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
química
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
químico
химический
химик
химия
вещество
аптекарем
químicos
химический
химик
химия
вещество
аптекарем

Примеры использования Химическому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНМОВИК была представлена на одиннадцатой сессии Конференции государств-- участников Конвенции по химическому оружию, которая проходила в Гааге,
La UNMOVIC contó con representación en el undécimo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre las armas químicas, que se celebró en La Haya(Países Bajos) del 5 al
солнечной радиации, химическому составу осадков,
composición química de las precipitaciones, aerosoles,
Проект рекомендаций в отношении стандартов сбора данных по биологическому, химическому, геологическому и физическому компонентам морской среды, необходимых для установления экологического фона
Un proyecto de recomendaciones sobre las normas para determinar los datos relativos a los elementos biológicos, químicos, geológicos y físicos del medio marino indispensables para establecer líneas de base ambientales
При этом мы исходим из того, что противодействие химическому терроризму требует иного, чем существующий в Конвенции, специфического инструментария. Ведь источниками террористических угроз являются не страны,
Además, creemos que la lucha contra el terrorismo químico exige un conjunto específico de instrumentos distintos de los que figuran en esa Convención, ya que las amenazas terroristas no provienen de países
Конвенция по химическому оружию стала одним из краеугольных камней международных усилий по ликвидации оружия массового уничтожения
la Convención sobre las armas químicas se ha convertido en una de las piedras angulares de los esfuerzos internacionales por eliminar las armas de destrucción en masa
привело к истощению почвы, ее химическому заражению и создало угрозу здоровью людей и животных.
produjeron contaminación química y crearon peligros para las personas y los animales.
необходимо препятствовать получению негосударственными субъектами доступа к ядерному, химическому и биологическому оружию,
los agentes no estatales tengan acceso a los armamentos nucleares, químicos y biológicos, así como a sus tecnologías,
радиологическому, химическому и биологическому оружию и секретным материалам.
radiológico, químico y biológico.
Иордания присоединилась к Конвенции по химическому оружию, ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Jordania se ha adherido a la Convención sobre las armas químicas, ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares
является ли данное вещество аналогичным по своему химическому строению или воздействию какому-либо контролируемому веществу
la sustancia incriminada era similar por su estructura química o efectos a una sustancia incluida en listas,
позволит создать условия для осуществления выраженной международным сообществом воли к химическому разоружению, способствуя укреплению глобальной безопасности.
lo que permitirá que se concrete el deseo que ha expresado la comunidad internacional en favor del desarme químico y realzará la seguridad mundial.
Информация о национальных мерах по выполнению требований пунктов 3( c) и 3( d) резолюции 1540( 2004), касающихся материалов, относящихся к ядерному, химическому и биологическому оружию, содержится в приложениях XIII- XV.
En los anexos XIII a XV se presenta información sobre la aplicación a nivel nacional respecto de los materiales nucleares, químicos y biológicos conexos con arreglo al párrafo 3 c y d de la resolución 1540(2004).
Оттавской конвенцией и Конвенцией по химическому оружию.
la Convención sobre las armas químicas.
В ходе исследовательского рейса в 2004 году основное внимание в том, что касается экологических аспектов, уделялось гидрометеорологическим условиям в разведочном районе и химическому составу донных осадков
El crucero de investigación de 2004 se centró en cuanto al aspecto ambiental en las condiciones hidrometeorológicas de la zona de exploración y la química de los sedimentos de los fondos marinos
мероприятия по химическому обогащению урана
de actividades para el enriquecimiento químico del uranio
начала в марте 2005 года проект по продвижению моделей для предприятий( бизнес- моделей) по химическому лизингу в развивающихся странах
lanzó en marzo de 2005 un proyecto para fomentar modelos de negocios basados en el concepto de Arrendamiento de Químicos(Chemical Leasing- ChL)
Конвенции по химическому оружию, Конвенции по биологическому оружию
de la Convención sobre las armas químicas, la Convención sobre las armas biológicas
Среди прочих можно выделить организованный и успешно прошедший национальный семинар по аспектам уголовного законодательства Туркменистана в области противодействия ядерному, химическому и биологическому терроризму.
Cabe mencionar, entre otras actividades, el seminario nacional sobre diversos aspectos de la legislación penal de Turkmenistán en materia de lucha contra el terrorismo nuclear, químico y biológico, que se llevó a cabo con éxito.
единственным автором резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу об осуществлении Конвенции по химическому оружию и Королевством Нидерландов
único patrocinador de las resoluciones de la Asamblea General sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas y por el Reino de los Países Bajos
этот новый Департамент, уделяя приоритетное внимание ядерному, химическому и биологическому разоружению, включит в свою структуру подразделение по невоенным аспектам безопасности.
sin dejar de dar prioridad al desarme nuclear, químico y biológico, incluya en su organigrama una división que se ocupe de los aspectos no militares de la seguridad.
Результатов: 1980, Время: 0.0374

Химическому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский