ХИМИЧЕСКОМУ ВЕЩЕСТВУ - перевод на Испанском

producto químico
химическое вещество
химиката
химический продукт
productos químicos
химическое вещество
химиката
химический продукт

Примеры использования Химическому веществу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
консультирующий правительство страны, являющейся крупным производителем конкретного химического вещества, может помешать Комитету в достижении консенсуса по этому химическому веществу.
asesoraba a un gobierno que fuese un fabricante importante de un determinado producto químico estaría en condiciones de impedir que el Comité llegase a un consenso en relación con ese producto químico.
В приложении к настоящей записке приводится проект текста, имеющего отношение к каждому предлагаемому химическому веществу, подготовленный секретариатом для возможного использования Конференцией Сторон, если она примет решение о включении химических веществ в приложения
En el anexo de la presente nota figuran los proyectos de texto correspondientes a cada uno de los productos químicos propuestos, que la Secretaría preparó para facilitar la tarea de la Conferencia de las Partes en caso de que decida incluir los productos químicos en los anexos A,
По каждому химическому веществу, в отношении которого Комитет по рассмотрению химических веществ принимает решение согласно соответствующим критериям в приложении II,
El Comité de Examen de Productos Químicos, con arreglo a los criterios establecidos en el anexo II o, en su caso, en el anexo IV,
предъявляемых к Сторонам при принятии окончательного регламентационного постановления по тому или иному химическому веществу и, соответственно, представлении уведомления,
una Parte dada adopte la medida reglamentaria firme respecto de un producto químico ni a la notificación a su respecto,
Комитет по каждому химическому веществу, которое, как он считает, удовлетворяет требованиям статьи 8 и приложения D, примет решение относительно плана работы,
Con respecto a cada uno de los productos químicos en relación con los cuales considera que se han satisfecho los requisitos del artículo 8 y del anexo D,
Исходный год: Первый год, когда в Вашей стране были собраны данные о деятельности в рамках составления кадастра для Вашей страны по тому или иному химическому веществу, либо 2001 год в случае,
Año inicial: El primer año para el que se hayan recogido datos de actividad como parte del inventario de un producto químico elaborado por su país,
обоснованной оценки такого экспорта по каждому химическому веществу.].
creará un cuadro para cada uno de los productos químicos a fin de consignar la información sobre la exportación o una estimación razonable de esos datos en cada año].
в решении РК1/ 8 рекомендовать ВТО присвоить, исходя из соображений целесообразности, таможенные коды СС каждому химическому веществу или группе химических веществ, которые перечислены в приложении III,
en la decisión RC-1/8 alentar a la Organización Mundial de Aduanas a que asignase códigos aduaneros específicos del SA a los diferentes productos químicos o grupos de productos químicos enumerados en el anexo III,
В пункте 24 круга ведения указывается, что Комитет будет разрабатывать планы работы вместе с графиками работы по каждому находящемуся на его рассмотрении химическому веществу, т. е. по тем химическим веществам,
En el párrafo 24 del mandato del Comité se señala que éste elaborará a su debido tiempo planes de trabajo y un calendario para cada uno de los productos químicos que esté examinando, es decir,
в соответствии с которыми необходимо, чтобы во всех случаях, когда такому химическому веществу присвоен соответствующий код, при экспорте данного
se haya asignado un código a un producto químico el documento de transporte correspondiente contenga ese código
они должны выдвигаться в ходе разработки характеристики рисков по химическому веществу в соответствии с приложением Е к Конвенции,
deberían formularse durante la elaboración del perfil de riesgos para el producto químico de conformidad con el anexo E del Convenio,
окончательные регламентационные постановления были приняты на основе конкретных оценок риска по каждому химическому веществу с учетом условий, существующих соответственно в странах Европейского сообщества,
que las medidas reglamentarias firmes se habían basado en evaluaciones del riesgo específicas para cada producto químico teniendo en cuenta las condiciones existentes en la Comunidad Europea
Она показывает также, что окончательные регламентационные постановления были приняты на основе конкретных по каждому химическому веществу оценок связанных с ними рисков с учетом условий их воздействия в рамках Европейского сообщества и Канады.
que las medidas reglamentarias firmes se habían basado en evaluaciones del riesgo específicas para cada producto químico teniendo en cuenta las condiciones de exposición existentes en la Comunidad Europea y el Canadá.
экспертов из списка экспертов; и получение планов работы по каждому рассматриваемому Комитетом химическому веществу.
la recepción de los planes de trabajo relacionados con cada uno de los productos químicos que esté examinando el Comité.
утверждения им документа для содействия принятию решения по этому химическому веществу на его втором совещании.
en su segunda reunión, del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre ese producto químico.
характеристики рисков по каждому химическому веществу, подлежащему оценке регулирования рисков,
en el perfil de riesgos de cada uno de los productos químicos que son objeto de la evaluación de la gestión de los riesgos,
В соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции по каждому химическому веществу, перечисленному в приложении III, каждая Сторона должна направлять секретариату,
Conforme a lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 10 del Convenio, respecto de cada uno de los productos químicos enumerados en el anexo III,
один из представителей отметила, что химическое вещество, которое было рекомендовано Комитету по рассмотрению химических веществ для включения в перечень, вскоре после этого было рекомендовано в качестве альтернативы химическому веществу, которое рассматривается Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей на предмет его включения в перечень веществ, на которые распространяется действие Стокгольмской конвенции.
una miembro señaló que un producto químico cuya inclusión había sido recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos había sido recomendado poco después como alternativa de un producto químico cuya inclusión en el Convenio de Estocolmo estaba siendo examinada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
окончательное регламентационное постановление было принято на основе конкретных по каждому химическому веществу оценок рисков с учетом условий их воздействия в Канаде.
la medida reglamentaria firme se había basado en evaluaciones de riesgo químico concretamente, teniendo en cuenta las condiciones de exposición en el Canadá.
также план работы по подготовке проекта документа для содействия принятию решения по этому химическому веществу, с соответствующими поправками.
un plan de trabajo para la redacción de un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con el producto químico, en su forma enmendada.
Результатов: 96, Время: 0.043

Химическому веществу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский