ХЛОРА - перевод на Испанском

cloro
хлор
хлорка
хлорин
отбеливатель
хлористый
хлоргаза
хлориды
cloruro
хлорид
хлористый
хлора
поливинилхлорид
clorina

Примеры использования Хлора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из 2750 тонн сжиженного хлора, заказанного водохозяйственными органами в рамках этапа I, было поставлено 2082 тонны,
De las 2.750 toneladas de cloro líquido pedidas por las autoridades encargadas del abastecimiento de agua en la primera etapa,
Таким образом, расчет" ПИК" упущенной выгоды для завода по производству соли и хлора произведен за примерно трехлетний период со 2 августа 1990 года по 30 июня 1993 года(" период претензии ЗПСХ").
En consecuencia, el lucro cesante de la PIC por la fábrica de sal y cloro se ha calculado para el período de tres años aproximadamente del 2 de agosto de 1990 al 30 de junio de 1993(el período de la reclamación SyC).
Так как он избавился от электрона на третьем внешне уровне, а катион хлора получил электрон, поэтому он полностью заполнил свой 3- й уровень. Поэтому тут у нас ион хлора будет больше.
Como quedó sin el electrón de la tercera capa y el anión cloruro, ganó un electrón y completó la tercera capa. entonces aquí surge que el ión cloruro va a ser mayor.
Метод расчета упущенной выгоды для завода по производству соли и хлора, не считая отличий в продолжительности периода претензии ЗПСХ,
El método para calcular el lucro cesante en la fábrica de sal y cloro fue, salvo en lo que respecta al período de reclamación SyC,
Ряд нападений, совершенных совсем недавно в Ираке с применением хлора, подчеркивает те угрозы, которые создает использование
Varios ataques con cloro perpetrados muy recientemente en el Iraq ponen de manifiesto los peligros que plantea
Десять процентов жидкого хлора было поставлено Багдадскому управлению водоснабжения
El 10% del cloro líquido se ha entregado a la Autoridad del Agua
Однако, по мнению большинства экспертов, окисляющие свойства хлора, подпадающие под определение окисляющих веществ в Рекомендациях, не были в полной мере доказаны,
No obstante, la mayoría de los expertos estimaron que no se habían demostrado plenamente las propiedades comburentes del cloro correspondientes a la definición de sustancias comburentes de las Recomendaciones,
Остается приблизительно 6, 5 млн. тонн в год мощностей по производству хлора с помощью ртутных электролизеров во всем мире по сравнению с приблизительно 9 млн. тонн в год в 2005 году.
Siguen habiendo unos 6,5 millones de toneladas anuales de capacidad de producción de cloro con celdas de mercurio en todo el mundo, en comparación con las cerca de 9 millones de toneladas por año que había en 2005.
азота, хлора, металлов и летучих органических соединений,
nitrógeno, cloro, metales y compuestos orgánicos volátiles,
топливо с низким содержанием серы, азота, хлора, металлов и ЛОС;
nitrógeno, cloro, metales y compuestos orgánicos volátiles;
после 2010 года будет оказывать воздействие в виде эквивалента эффективного хлора в стратосфере( EESC), сравнимое с улавливанием
emisiones futuras de CTC(CCl4) después de 2010 tendría un efecto de cloro estratosférico efectivo equivalente comparable a la captura
Миссия по установлению фактов продолжает свою работу по установлению фактов в связи с утверждениями о применении токсичных химикатов-- предположительно хлора-- во враждебных целях в Сирийской Арабской Республике.
La Misión de Determinación de los Hechos prosigue su trabajo de establecer las circunstancias relacionadas con las denuncias de empleo de sustancias químicas tóxicas, al parecer cloro, con fines hostiles en la República Árabe Siria.
Количество хлора уменьшается, поскольку общее потребление хлорфторуглеродов( ХФУ)
Los niveles de cloro están disminuyendo porque el consumo total de clorofluorocarbonos(CFC)
натрия( заменителя хлора при очистке воды)
de sodio(un sustituto del cloro en el tratamiento del agua)
Единственный недостаток- то что поклонники плавания должны мириться с синей кафельной плиткой и запахом хлора, тогда как бегуны могут дышать заманчивым запахом хвойных лесов
Solo le molesta que los aficionados al baño tengan que conformarse con azulejos azules y hedor a cloro, mientras que los aficionados a correr pueden respirar el fascinante olor de los bosques de abetos
Ввиду того, что эти вещества могут находиться в атмосфере на протяжении продолжительного времени, ожидается, что обусловленная выбросами ХФУ концентрация хлора в стратосфере сократится до уровня ниже критической отметки в 2 части на миллиард по объему не ранее, чем к середине столетия.
Sin embargo, puesto que esos gases permanecen en la atmósfera durante mucho tiempo, el cloro de los CFC de la estratosfera no bajará de dos partes por mil millones en volumen hasta mediados de siglo.
В отношении стальных резервуаров для хлора" ПИК" утверждает, что до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта на складе в Вафре находился 391
Con respecto a las bombonas de acero de cloro, la PIC afirma que en los almacenes de Wafra había almacenados 391 bombonas(con una capacidad de 1.000 kg)
Оборудование для контактирования хлора и кислорода с водными эффлюентами из оборудования разделения изотопов и экстракции образовавшегося U÷
Equipo para poner en contacto el cloro y el oxígeno con el efluente acuoso procedente del equipo de separación isotópico
Анализ научных данных подтвердил, что стратосферный озоновый слой Земли истощается под воздействием химически активных хлора и брома, которые содержатся в обусловленных антропогенными факторами выбросах хлорфторуглерода( ХФУ),
El análisis de los datos científicos confirmó el agotamiento del ozono estratosférico de la Tierra debido al cloro y al bromo reactivos procedentes de los clorofluorocarburos manufacturados, los halones
ПХДФ, в которых атомы хлора замещены в положениях 2,
PCDF con sustituciones por átomos de cloro en las posiciones 2,
Результатов: 442, Время: 0.0722

Хлора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский