ХОЛОКОСТЕ - перевод на Испанском

holocausto
холокоста
всесожжение
катастрофы
холокауста

Примеры использования Холокосте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ответственность Организации Объединенных Наций за сохранение памяти о Холокосте и просвещение, с тем чтобы почтить память жертв и тех, кто пережил Холокост, и чтобы сохранять бдительность и не допустить повторения
el importante papel y la responsabilidad de las Naciones Unidas de recordar el Holocausto y educar al respecto para honrar a las víctimas y a los supervivientes del Holocausto, y de permanecer vigilantes para prevenir la reaparición de ese mal,
Наиболее значимая глава румынского участия в холокосте связана с депортацией евреев из некоторых районов румынской территории в концентрационный лагерь, расположенный в Заднестровье- на территории между Днестром
El capítulo más importante de la participación de Rumania en el Holocausto se relaciona con las deportaciones de judíos de todas partes del territorio de Rumania al campo de concentración ubicado en Transdniestria,
современные учебники истории содержат главы о холокосте и геноциде евреев и рома.
que los libros de historia modernos contienen capítulos sobre el holocausto y el genocidio de los judíos y los romaníes.
озаглавленного<< Память о Холокосте>>
titulado" Recordación del Holocausto".
мемориальную церемонию совместно с Постоянным представительством Израиля при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, на которых акцентировалось внимание на необходимости просвещения о Холокосте и важности участия молодежи в мемориальных мероприятиях.
montó dos exposiciones y organizó una ceremonia conmemorativa en asociación con la Misión Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que se subrayó la enseñanza sobre el Holocausto y la importancia de implicar a los jóvenes en actividades de recordación.
будет заключаться в том, чтобы повысить осведомленность о взаимосвязи между просвещением о Холокосте и предупреждением геноцида, прежде всего среди должностных лиц( правительственных чиновников и других руководителей), ответственных за принятие решений в сфере образования.
será generar una mayor conciencia sobre el nexo entre la educación sobre el Holocausto y la prevención del genocidio.
Шаги, принятые в Литве в качестве части таких действий, включают обучение о Холокосте, просвещение в отношении истории национальных меньшинств,
Los pasos dados en Lituania en el marco de dicha acción incluyen las enseñanzas sobre el Holocausto, la enseñanza de historia a las minorías nacionales,
В контексте усилий, направленных на повышение уровня информированности о женщинах и Холокосте, Департамент провел серию просветительских мероприятий
Como parte de los esfuerzos encaminados a aumentar la concienciación sobre las mujeres y el holocausto, el Departamento organizó una serie de eventos educativos
Кроме того, ЮНЕСКО взаимодействует с партнерами из частного сектора в организации проектов, посвященных распространению информации о холокосте и предотвращению геноцида, в таких организациях, как Международный альянс в память о холокосте и прочие структуры Организации Объединенных Наций,
Además, la UNESCO colabora con asociados del sector privado en la educación sobre el Holocausto y la prevención del genocidio y con organizaciones como la Alianza Internacional para el Recuerdo del Holocausto y otras entidades de las Naciones Unidas, incluida la Oficina
свою приверженность осуществлению национальной политики и программ в поддержку вопросов о Холокосте, выраженную в Стокгольмской декларации 2000 года.
su compromiso con la aplicación de políticas y programas nacionales en apoyo de las cuestiones relacionadas con el Holocausto, de conformidad con la Declaración de Estocolmo de 2000.
в которой повествуется о холокосте и которая также используется на уроках в школе.
que habla sobre el Holocausto y que se usa también en las escuelas.
сообществах служит Целевая группа по вопросам международного сотрудничества в области просвещения, памяти и исследований о Холокосте, в работе которой участвуют многие государства- члены Европейского союза.
la Unión Europea pertenecen, es una forma particularmente eficaz de garantizar la utilización de parámetros elevados para la forma de enseñar acerca del Holocausto en nuestras escuelas, universidades y comunidades.
Делегация Египта присоединилась к консенсусу по данной резолюции, вновь подчеркивая свою убежденность в том, что нельзя забывать о Холокосте как об одном из самых мрачных моментов в истории человечества.
La delegación de Egipto se sumó al consenso sobre esta resolución recalcando una vez más nuestra convicción de que el Holocausto merece recordarse como uno de los momentos más tenebrosos de la historia de la humanidad.
развернула глобальную пропагандистскую кампанию по сохранению памяти о Холокосте и недопущению нетерпимости и геноцида.
desarrolló una campaña mundial de promoción de la enseñanza sobre el recuerdo del Holocausto y la prevención de la intolerancia y el genocidio.
включение в школьную программу вопроса о Холокосте, а также включение принципов защиты прав человека
étnicas en las escuelas, la inclusión de la cuestión del Holocausto en los planes de estudios y la incorporación de los principios de los derechos humanos
ответчик использовал такие формулировки, как" миф о холокосте" и" вопиющий обман общественности".
el demandado había utilizado términos tales como" el mito del holocausto" y" el grotesco engaño del público".
осуществлению резолюции 60/ 7 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о памяти о Холокосте.
la aplicación de la resolución 60/7 de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la recordación del Holocausto.
провел первое в стране мероприятие в память о Холокосте с дискуссией на тему<< Память о Холокосте: история выживания>>
Naciones Unidas en Yangon(Myanmar) celebró la primera conmemoración del Holocausto en el país con una mesa redonda sobre el tema" Rememoración del Holocausto: el legado de la supervivencia",
Серия кинофильмов о Холокосте, также являющаяся частью этой программы,
El ciclo de películas sobre el Holocausto, que también forma parte del programa,El pianista" el 19 de julio, y el Profesor Ben Kiernan, Director del Programa de Estudios sobre el Genocidio de la Universidad de Yale, escribió el segundo documento de la colección de documentos de debate sobre las enseñanzas que hay que extraer del Holocausto..">
Соединенное Королевство приняло закон" О Холокосте( возвращении культурных ценностей)" 2009 года,
el Reino Unido aprobó en 2009 la Ley del Holocausto(Devolución de objetos culturales), en virtud 17
Результатов: 418, Время: 0.0436

Холокосте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский