ХОФФМАН - перевод на Испанском

hoffman
хоффман
хофман
гоффмана
гофман

Примеры использования Хоффман на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тюрк и Хоффман( члены).
Türk y Hoffmann, miembros.
Тюрк и Хоффман( члены).
Türk y Hoffmann, miembros.
Катека и Хоффман( члены).
Kateka y Hoffmann, miembros.
Лаки, Хоффман, Бугетайя и Голицын( члены).
Lucky, Hoffmann, Bouguetaia y Golitsyn, miembros.
Янаи, Хоффман, Гао и Бугетайя( члены).
Yanai, Hoffmann, Gao y Bouguetaia, miembros.
Г-н Хоффман( Южно-Африканская Республика)
El Sr. Hoffman(Sudáfrica) dice que la celebración,
Г-жа Хоффман( Лихтенштейн), напоминая, что проблема недостаточного представительства женщин в процессах постконфликтного примирения привлекла к себе внимание Генеральной Ассамблеи в 2011 году,
La Sra. Hoffman(Liechtenstein), recordando que la cuestión de la infrarrepresentación de la mujer en los procesos de reconciliación después de los conflictos consiguió gran relieve en la Asamblea General de 2011,
Например, на основании этого Закона будут пересмотрены решения Верховного суда по делу Александер против Сандовал и Хоффман Пластикс, запрещен принудительный арбитраж в отношении жалоб на дискриминацию при трудоустройстве
Por ejemplo, la ley revoca las decisiones del Tribunal Supremo en el caso Alexander c. Sandoval y Hoffman Plastics, prohíbe el arbitraje obligatorio en las denuncias por discriminación en el empleo
Гн Хоффман( Германия)( говорит поанглийски):
Sr. Hoffman(Alemania)(habla en inglés): Tengo el honor
Г-н Хоффман настоятельно призывает делегации очень внимательно изучить точку зрения Международного комитета Красного Креста( МККК)
El Sr. Hoffman insta a las delegaciones a que estudien con detenimiento la opinión del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) sobre las cuestiones objeto de examen
Гн Хоффман планировал принять участие в третьих Международных курсах по биоматериалам,
El Sr. Hoffman tenía previsto participar en el tercer Curso Internacional de Biomateriales,
Что Альберт Хоффман( Южная Африка) больше не мог выполнять эти функции,
Albert Hoffman(Sudáfrica) no podía desempeñar ya dicha función,
следует выдать ножи фирмы" Хоффман", которые должны быть у них готовы к немедленному применению при их работе с заключенными.
en el centro de prisión provisional de Adelaide un cuchillo" Hoffman" y que lo tengan en su posesión y a su alcance para uso inmediato siempre que estén trabajando con reclusos.
В принятом позднее решении по делу" Хоффман- Ла Рош" суд отметил:" Наличие доминирующего положения может быть обусловлено целым рядом факторов, которые по отдельности необязательно являются определяющими,
En la decisión emitida posteriormente en el asunto Hoffman-La Roche, el tribunal dijo lo siguiente:" La existencia de una posición dominante puede obedecer a varios factores que por separado no son necesariamente determinantes, pero uno de los más importantes es la
Г-н Хоффман( Германия) приветствует усилия Координатора по подготовке детального проекта руководства по национальной отчетности по Протоколу V. Для достижения общей цели универсализации Протокола предстоит еще многое сделать, и еще имеется очень мало опыта национальной отчетности.
El Sr. Hoffmann(Alemania) encomia los esfuerzos realizados por el Coordinador para preparar un proyecto pormenorizado de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V. Queda mucho por hacer para lograr el objetivo general de la adhesión universal al Protocolo, y aún se dispone de muy poca experiencia en materia de presentación de informes nacionales.
Г-н Хоффман( Германия) заявляет, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия
El Sr. Hoffman(Alemania) señala que la Convención sobre ciertas armas convencionales y sus Protocolos anexos
Председатель тринадцатой ежегодной Конференции по дополненному Протоколу II посол Германии г-н Хоффман и Председатель пятой Конференции по Протоколу V посол Беларуси г-н Хвостов направят всем государствам,
el Presidente de la 13ª Conferencia Anual del Protocolo II Enmendado, Sr. Hoffman, Embajador de Alemania, y el Presidente de la Quinta Conferencia sobre el Protocolo V, Sr. Khyostov, Embajador de Belarús,
Г-н Хоффман( Германия)( говорит по-английски):
Sr. Hoffman(Alemania): Señor Presidente,
незабываемая игра Дастина Хоффман в роли Раймонда Бэббитта обеспечила« Человеку дождя»
tras la inolvidable actuación de Dustin Hoffman como Raymond Babbitt y el reconocimiento de"Rain Man" con
Временный Председатель гн Хельмут Хоффман, выступая как Председатель тринадцатой ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II,
El Presidente provisional, en nombre del Presidente de la 13ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado, Sr. Hellmut Hoffmann, declara abierta la 14ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II sobre prohibiciones
Результатов: 273, Время: 0.0322

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский