ХРУПКИЙ - перевод на Испанском

frágil
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
delicado
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
precaria
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
fragilidad
хрупкость
нестабильность
неустойчивость
уязвимость
слабость
непрочность
хрупкой
неустойчивые
слабая
нестабильной
frágiles
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
delicada
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Хрупкий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После приведения к присяге президента в январе в Либерии установился хрупкий мир. Однако многие либерийцы попрежнему не чувствуют себя в безопасности.
Desde la investidura de la Presidenta en enero, Liberia ha disfrutado de una frágil paz, aunque muchos liberianos aún se sienten vulnerables.
Чака был посланником перемирия и далее, установил хрупкий, но успешный мир,
Chaka negoció una tregua y a lo largo del tiempo se estableció una frágil pero exitosa paz entre los humanos
Всего за три года он разрушил хрупкий политический механизм, который создавался десятилетие и потребует столько же для его воссоздания.
En apenas tres años en el poder, ha destruido un frágil consenso político para cuya construcción había sido necesaria una década, y que podría tomar otra década reconstruir.
К счастью, хрупкий мир еще не нарушен, когда они прибывают в
Afortunadamente, la tenue paz no se rompe antes de que lleguen al Sich,
Как известно, хрупкий режим прекращения огня в армяно- азербайджанском конфликте вступил в силу в мае 1994 года.
Como es sabido, en mayo de 1994 se estableció una frágil cesación del fuego en el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán.
Как известно, хрупкий режим прекращения огня в армяно- азербайджанском конфликте вступил в силу в мае 1994 года.
Como usted sabe, en mayo de 1994 se estableció una frágil cesación del fuego entre Armenia y Azerbaiyán.
в самих резолюциях был отражен хрупкий политический баланс.
en las resoluciones se había reflejado un delicado equilibrio político.
я бы переживал, но я не хрупкий, и не переживаю.
pero como no lo soy, no me importa.
три его взаимодополняющих компонента, которые представляют собой хрупкий баланс интересов.
que se refuerzan entre sí y representan un delicado equilibrio de intereses.
Призывает международное сообщество путем принятия соответствующих мер поддержать происходящий в Южной Африке хрупкий и чрезвычайно важный переходный процесс;
Exhorta a la comunidad internacional a que apoye, con las medidas que se consideren apropiadas, el frágil y crítico proceso de transición que está en marcha en Sudáfrica;
Однако накопленный за столетия опыт учит, что существующие альтернативы демократии не могут подменить собой этот хрупкий и зачастую горький росток.
Sin embargo, siglos de historia acumulada nos han enseñado que las alternativas a la democracia no son sustitutos de esa planta tan frágil, y a menudo amarga.
Так мой отец хотел вырастить во мне желание защитить мир и показать, какой он хрупкий.
Lo que él estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es.
после обширных дискуссий уже установлен хрупкий баланс по проекту статьи 27.
tras extensos debates, ya se logró un delicado equilibrio sobre el proyecto de artículo 27.
необходимо поддерживать хрупкий баланс между тремя его компонентами.
deberá mantenerse un delicado equilibrio entre sus tres pilares.
Результаты ЮНКТАД X отражают интересы всех государств- членов и представляют собой хрупкий баланс.
El resultado de la X UNCTAD reflejaba los intereses de todos los Estados miembros y constituía un frágil equilibrio.
Хрупкий мир, вот уже пять лет сохраняющийся в регионе благодаря установившемуся военно-политическому равновесию
La frágil paz que impera en la región desde hace ya cinco años,
Он и не думал подрывать хрупкий баланс компетенций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи,
El orador no quiso perturbar el delicado equilibrio existente entre el Consejo de Seguridad
Однако важно укрепить хрупкий мир путем обеспечения продолжения международного присутствия в Боснии
Sin embargo, es importante que fortalezcamos la frágil paz mediante una presencia internacional continua en Bosnia
Иные действия могут подорвать хрупкий процесс строительства демократических институтов
De otra forma, podría verse comprometido el delicado proceso de forjar instituciones democráticas
мир в Таджикистане еще очень хрупкий и его сохранение зависит прежде всего от таджикских сторон,
la paz en Tayikistán es todavía extremadamente frágil y su mantenimiento depende, ante todo, de las propias partes tayikas
Результатов: 303, Время: 0.4148

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский