ХЭЙВЕНА - перевод на Испанском

haven
хэйвен
хейвен
хэвен
хевен
хавен

Примеры использования Хэйвена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщите авиации, позвоните в отделения полиции Олбани и Нью- Хэйвена. Вызовите людей из Пукипси.
Notifica al transporte aéreo luego llama a las oficinas de campo de Albania y New Haven y traigan hombres de Poughkeepsie.
Ты хочешь убедить меня и стражу, что сделаешь все для спасения Хэйвена, даже умрешь?
¿Quieres que convenza a la guardia de que harás cualquier cosa para salvar a Haven, incluso morir?
Как житель Хэйвена, мне нужно знать больше, чем то, что она будет где нибудь в безопасности.
Como ciudadano de Haven bastante decente voy a necesitar algo más que"un sitio seguro".
С нашей точки зрения, Хэйвена, штат Мэйн, как и ваших денег, не существует.
En lo que a nosotros respecta, ni Haven ni su dinero existen.
Стэн и Ребекка взрывают центр Хэйвена сиренами и сигнальными рожками, чтобы никто не уснул.
Stan y Rebecca hacen ruido por Haven con sirenas y bocinas para que nadie duerma.
Половина полицейского департамента Хэйвена снаружи, на причале есть лодка для побега,
La mitad de la policía de Haven está afuera, en el muelle hay una bote para la huída,
Просто позвоните еще раз в участок Хэйвена. И убедитесь, что говорите с Нейтаном Уорносом.
Vuelva a llamar a la policía de Haven, y asegúrese de hablar con Nathan Wuornos.
Как сказал смотритель музея, то это всего лишь кусочек фольклорного творчества Хэйвена.
De acuerdo al curador, esto es sólo una parte del arte popular de Haven.
через 10 минут мы будем поздравлять героев Хэйвена на церемонии вручения медалей за отвагу, пожарным города.
en diez minutos vamos a conmemorar a los héroes de Haven con una medalla ceremonial a nuestros valientes bomberos de Haven..
как- будто ты должен показать нам сердце Хэйвена.
se supone que nos mostrarás el corazón de Haven.
я позвонил в Полицию Хэйвена, они сказали, что он там больше не работает.
llamé a la Policía de Haven, me dijeron que ya no trabaja allí.
перед лицом толпы, из обожающих его граждан Хэйвена?
recibe un premio en frente de una multitud de ciudadanos de Haven que le adoran?
Слушайте, люди в Хэйвене на протяжении веков скрывали свои Беды.
Mirad, la gente de Haven se ha ocupado durante siglos de esconder sus problemas.
Как будто никто в Хэйвене не знает, что происходит в Хейвене.
Como si nadie en Haven supiera lo que ocurre en Haven..
Хэйвену снова понадобится полицейский участок,
Haven necesitará una comisaría de nuevo.
В моем Хэйвене она была последним экспериментом Уильяма.
En mi Haven, ella fue el último experimento de William.
Подумать только, я жил в Хэйвене 60 лет, прежде чем открыл этот секрет.
Pensar que viví en Haven durante 60 años antes de descubrir el secreto.
Преподобный- это последнее, что нужно Хэйвену и его отравляющие проповеди.
Lo último que Haven necesita es al reverendo y su veneno autosuficiente arruinando las cosas.
Но кто тогда присмотрит за Хэйвеном?
Pero, entonces,¿quién velaría por Haven?
Мы оба связаны с Хэйвеном.
Ambos estamos atados a Haven.
Результатов: 93, Время: 0.0322

Хэйвена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский