ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

precio
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
tarificación
ценообразование
установления цен

Примеры использования Ценообразование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
количество и ценообразование.
la cantidad y el precio de las mercancías.
Первый выступающий подчеркнул, что вопрос воздействия трансфертного ценообразования на процесс развития имеет исключительно важное значение и что трансфертное ценообразование приходится рассматривать в более широком контексте экономической и налоговой политики.
El primer orador destacó que los efectos de los precios de transferencia sobre el desarrollo eran una cuestión crucial y que esos precios debían considerarse en el contexto más amplio de las políticas económicas y fiscales.
лицензирование и ценообразование.
las licencias y los precios.
применять двойное ценообразование и поставлять лекарства в развивающиеся страны по более низким ценам.
a aplicar políticas de precios dobles, es decir con precios más bajos para los países en desarrollo.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций( ФАО) уже давно утверждает, что продовольственная безопасность и справедливое ценообразование зависят от рынков свободных от монополистических тенденций.
La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO) ha argumentado por largo tiempo que la seguridad alimentaria y los precios justos dependen de que los mercados estén libres de tendencias monopólicas.
бесплатной подготовкой кадров искажаются конкуренция и ценообразование и это даже может препятствовать созданию новых предприятий частного сектора.
capacitación gratuitos, se distorsionan la competencia y los precios y se podría llegar a desalentar el establecimiento de nuevas empresas del sector privado.
Таким образом, различные параметры регулирования- право собственности, ценообразование, доступ на рынок, технические стандарты, политика в области конкуренции
Así pues, los diversos parámetros de la regulación-- la propiedad, la fijación de precios, la entrada en el mercado,
В-четвертых, необходимо сделать более ярко выраженный упор на управление спросом, и в частности ценообразование, в качестве одного из средств поощрения эффективного водопользования
En cuarto lugar, es necesario hacer más hincapié en la gestión de la demanda y, en particular, en la fijación de precios sobre el agua como forma de promover su utilización eficiente
коллективных подходов к таким важным вопросам, как международное трансфертное ценообразование и передача технологии.
de las empresas transnacionales exigía que cuestiones importantes como la fijación de precios de transferencia internacionales y la transferencia de tecnología se abordaran a nivel nacional, bilateral, multilateral y colectivo.
после создания на рынке условий конкуренции государству не следует вмешиваться в ценообразование.
competitivas en el mercado, el Estado no debía intervenir en la fijación de precios.
распространились принципы свободного рынка и ценообразование на основе себестоимости,
difundirse los principios del mercado libre y la fijación de precios basada en los costos,
экономические рычаги и ценообразование и передачу технологии.
los instrumentos económicos y la fijación de precios, y la transferencia de tecnología.
злоупотребление коллективным доминированием, хищническое ценообразование и параллельная практика.
el abuso de la posición dominante colectiva, la fijación de precios predatorios y las prácticas paralelas.
торговлю и ценообразование, доступность рынков
el comercio y la fijación de precios, la disponibilidad de mercados
регулирование и ценообразование.
la regulación y la fijación de precios.
как фармакология, ценообразование и системы оказания услуг,
en los medicamentos, los precios y los sistemas de administración,
Во всех сферах- от товаров до финансовых активов- ценообразование должно стать более рыночным
De los productos básicos a los activos financieros, la formación de precios debe ser más eficiente
Основными факторами незаконных финансовых потоков считаются искаженное трансфертное ценообразование и искажение счетов- фактур по торговым операциям,
Se considera que los factores principales de los flujos financieros ilícitos son la manipulación de los precios en las transferencias y la expedición de facturas comerciales falsas,
Оценка влияния этих изменений на ценообразование в сырьевом секторе,
Evaluación del impacto de esas modificaciones en la formación de los precios de los productos básicos,
Оценка влияния этих изменений на ценообразование в сырьевом секторе,
Evaluación del impacto de estas modificaciones en la formación de precios de los productos básicos,
Результатов: 213, Время: 0.0923

Ценообразование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский