ЦЕНООБРАЗОВАНИИ - перевод на Испанском

precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых

Примеры использования Ценообразовании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
учет полных издержек в ценообразовании, нормативные инструменты,
movilización de recursos financieros, el establecimiento de unos precios que incluyan todos los costos,
Соответствуя основным положениям о трансфертном ценообразовании ОЭСР, это руководство в то же время отражает новаторский
Si bien es consistente con las directrices sobre precios de transferencia de la OCDE, proporciona un enfoque novedoso
Разработать законодательство о трансфертном ценообразовании, включая отдельные аспекты внутриправовой базы, такие как определение<< зависимых сторон>>,
Redactar legislación sobre precios de transferencia, incluidos aspectos del marco jurídico interno,
разрешения споров о трансфертном ценообразовании, когда они возникают.
resolver las controversias sobre los precios de transferencia cuando estas surjan.
составленных на основе Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, и b трансфертном ценообразовании с упором на применении принципа незаинтересованности партнеров.
los países desarrollados sobre la base de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y b los precios de transferencia, con miras a aplicar la norma de las condiciones de plena competencia.
в частности в обновлении в 2011 году Типовой конвенции Организации Объединенных Наций о налогообложении и в трансфертном ценообразовании.
en especial en esferas prioritarias como la actualización de 2011 de la Convención modelo de las Naciones Unidas y los precios de transferencia.
изделий, а также учета при ценообразовании природоохранных и социальных затрат.
de los productos y la incorporación de los costos ambientales y sociales en los precios.
распределении между трудом и капиталом добавленной стоимости, создаваемой в обрабатывающей промышленности, сельскохозяйственном ценообразовании и условиях торговли,
la distribución del valor añadido del sector manufacturero entre trabajo y capital, los precios de los productos agropecuarios
процедурах закупок, ценообразовании, расходах, поступлениях
los procedimientos de adquisición, la fijación de precios, el cálculo de los costos los ingresos
Мы выступаем за такие системы торговли, которые основываются на правах человека, справедливом ценообразовании, международных стандартах труда,
Estamos a favor de los sistemas comerciales basados en los derechos humanos, la fijación de precios justos, las normas laborales internacionales,
к таким вспомогательным услугам, как помощь в ценообразовании, предоставление конъюнктурной информации,
su acceso a servicios de apoyo como ayudas a los precios, a la información sobre mercados,
сельских районах остается под вопросом, замыкаясь на ценообразовании и политике перекрестных субсидий, которые позволили бы частному сектору получать достаточную отдачу от своих инвестиций.
depende de las políticas en materia de fijación de precios y de subvención cruzada que permitan al sector privado lograr utilidades aceptables sobre la base de las inversiones realizadas.
положения о трансфертном ценообразовании, списки<< налоговых оазисов>> и стандарты для отчетности по вопросам,
la creación de normas que regulen los precios de transferencia, la preparación de listas de paraísos fiscales
на расстоянии вытянутой руки>> при решении вопросов о трансфертном ценообразовании, подразумеваемых статьей 9, и признание той роли,
en la que se avaló el principio de independencia en la determinación de las cuestiones relativas a los precios de transferencia implícitas en el artículo 9,
тщательной постановке целевых заданий, эффективном ценообразовании и функционировании, а также надлежащем уходе системы инфраструктуры могут играть важную роль в поощрении экономической деятельности, расширении возможностей в области производства,
tienen una política de precios adecuada, pueden desempeñar un papel importante en cuanto a facilitar las actividades económicas, aumentar las oportunidades de producción y la distribución equitativa de las oportunidades económicas, reducir las presiones
как изменения в ценообразовании, конкуренция лекарств общего типа,
Para ello se centró en los cambios de precios, la competencia de los productos genéricos,
следует отметить, что в странах, где государство перестает участвовать в сырьевом ценообразовании и торговле, как правило, возникает необходимость в поддержке формирующихся механизмов ценообразования и торговли, с тем чтобы обеспечить транспарентность рынка.
en los países donde el Estado ha dejado de intervenir en el comercio y la fijación de los precios de los productos básicos hace falta por lo general proporcionar ayuda a la puesta en marcha de nuevos mecanismos de comercio y formación de los precios, con el fin de garantizar que el mercado sea transparente.
участвуют в трансфертном ценообразовании, предлагают низкий налог и преференциальные налоговые льготы
que se ocupan de precios de transferencia y ofrecen ventajas en forma de impuestos bajos
экологических издержек при регулировании и ценообразовании применительно к товарам
ambientales en la regulación y establecimiento de precios de los bienes y servicios,
Экономическое регулирование: принятие мер по борьбе с монопольным ценообразованием; и.
Regulación económica: adoptar medidas para controlar los precios monopolísticos; y.
Результатов: 86, Время: 0.143

Ценообразовании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский