ЦЕНООБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
fijación de precios
precio
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
tarificación
ценообразование
установления цен

Примеры использования Ценообразования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-вторых, разумная система ценообразования- это та, которая фокусируется только на базовых услугах.
Segundo, un sistema con precios razonable se centra solo en la atención esencial.
Ориентировочной информации, касающейся благоприятного ценообразования, лицензирования и/
La información indicativa sobre precios, concesión de licencias
В силу отсутствия единообразия в механизмах ценообразования цены на природный газ в разных регионах существенно различаются.
Debido a las diferencias en los mecanismos de fijación de precios, los precios del gas natural varían considerablemente entre las diferentes regiones.
Все 62 новых контракта, заключенных в течение 2004/ 05 финансового года, предусматривают использование новой системы ценообразования.
Los 62 nuevos contratos suscritos en el ejercicio económico 2004/2005 se hicieron de conformidad con la nueva estructura de costos.
на основе договоров и взаиморасчетов на единых принципах ценообразования.
cuentas conjuntas basadas en principios uniformes de valoración.
Основные положения ОЭСР в области трансфертного ценообразования.
OCDE sobre tributación y un Manual práctico de la OCDE sobre precios de transferencia.
Регулярно осуществляется наблюдение за ценами, с тем чтобы составить общую картину ценообразования на рынках продовольствия
Los precios se supervisan periódicamente a fin de disponer de una idea global sobre la formación de los precios en los mercados de alimentos
Крупные компании розничной торговли могут также осуществлять продажу по ценам ниже издержек и применять практику хищнического ценообразования, резко снижая свои цены и заставляя конкурентов продавать себе в убыток.
Los grandes minoristas también pueden vender a precios inferiores al costo y fijar precios abusivos rebajándolos drásticamente para obligar a los competidores a vender a pérdida.
Требуется также организовать подготовку сотрудников таможни, с тем чтобы они могли выявлять риски трансферного ценообразования.
Los funcionarios de aduana también necesitaban capacitación para poder identificar los riesgos de la fijación de precios de transferencia.
Президент видел как хорошо работают эти правила. И он попытался изменить правила ценообразования для электричества.
El presidente ha visto que esas reglas funcionan bien así que intentó cambiar las reglas para facturar la electricidad.
Ii обеспечение изучения альтернативных путей решения вопросов трансфертного ценообразования при активном участии развивающихся стран.
Ii Velar por que se examinaran formas alternativas de fijar precios de transferencia dando importancia a las aportaciones de los países en desarrollo.
Во-вторых, что касается распространения, технологии, которые защищены патентами, нередко менее доступны из-за монопольного ценообразования, что ведет к их удорожанию.
En segundo lugar, en lo que respecta a la difusión las tecnologías que están protegidas por una patente suelen ser menos accesibles debido a una fijación de precios monopolística, que las encarece.
Комитету информацию по вопросам, касающимся механизмов ценообразования на экспорт иракской нефти.
sobre asuntos relacionados con los mecanismos de fijación de los precios del petróleo iraquí destinado a la exportación.
Значительная часть этой поддержки осуществляется в форме искаженного внутринационального ценообразования и тарифов на сельскохозяйственную продукцию.
Gran parte de esa ayuda se presta en forma de apoyo a los precios internos y de aranceles agrícolas que distorsionan el comercio.
проделанной Организацией Объединенных Наций, для обеспечения или укрепления потенциала для недопущения применения трансфертного ценообразования.
incluso a nivel administrativo, para implantar o mejorar la capacidad para fijar precios de transferencia que reflejan la labor de las Naciones Unidas.
заемная власть инвесторов нарушает процесс ценообразования в развитых странах, страдающих от кризисных явлений.
el poder apalancado de los inversores distorsionó el proceso de formación de precios en las economías avanzadas golpeadas por la crisis.
например посредством ценообразования и отмены субсидий.
por ejemplo, mediante la determinación de precios y la eliminación de subsidios.
других стран Таиланд и Малайзия стали внедрять практику дифференцированного ценообразования на бензинсодержащий свинец в целях решения проблемы свинца.
Tailandia y Malasia han introducido una fijación de precios diferenciados para la gasolina con plomo a fin de hacer frente al problema del plomo.
контроль руководящих принципов в области ценообразования независимым регулирующим органам,
de la determinación y supervisión de las directrices sobre precios a autoridades reguladoras independientes,
регулирования спроса на энергию и политики ценообразования в энергетическом секторе,
la gestión de la demanda y las políticas de fijación de precios, mientras que otros han contribuido a la promoción
Результатов: 654, Время: 0.1775

Ценообразования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский