ЦИРКУЛЯЦИЮ - перевод на Испанском

circulación
перемещение
движение
оборот
тираж
кровообращение
передвижения
обращении
распространения
циркуляции
потоков

Примеры использования Циркуляцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Им нужен ландшафт с минимальными уклонами и избыточной вертикальной циркуляцией.
Una silla de ruedas requiere un paisaje con pendientes mínimas y doble circulación vertical.
Неофициальная циркуляция предложений или вариантов с этим правилом не сообразуется.
La distribución oficiosa de sugerencias o posibilidades no es suficiente para cumplir con ese artículo.
Они забивают системы дыхания и циркуляции на Земле.
Están echando a perder los sistemas respiratorio y circulatorio terrestres.
Это новая система циркуляции.
Es un nuevo sistema circulatorio.
Беспрерывная циркуляция изображений сексуально эксплуатируемых детей влечет за собой экспоненциальное повышение трудности для жертв начать жизнь с новой страницы и выздороветь.
La circulación incesante de imágenes de niños explotados sexualmente entraña un aumento exponencial de la dificultad de las víctimas para pasar la página y curarse.
Кроме того, возвращение или циркуляция квалифицированных специалистов и других активов более постоянных мигрантов могут способствовать поддержке усилий в области развития в странах происхождения.
Además, el regreso o la circulación de las competencias y de otros bienes de los migrantes más permanentes puede reforzar las actividades de desarrollo de los países de origen.
Да, но в них поддерживается циркуляция кислорода пока их не поместят в криопротектор, чтобы сохранить клеточную целостность останков.
Sí, pero mantienen oxígeno circulando mientras los conservan en los crioprotectores para mantener la integridad celular de los restos.
От генетического разнообразия почв зависят циркуляция питательных веществ и плодородие в пределах сельскохозяйственных экосистем.
La circulación de los nutrientes y la fertilidad de los ecosistemas agrícolas se debe a la diversidad biológica del suelo.
Циркуляция двуокиси углерода в атмосфере,
La circulación del dióxido de carbono en la atmósfera,
Циркуляция в атмосфере, крупномасштабное движение воздуха
La circulación atmosférica a gran escala de aire
Циркуляция и последующее таяние льда в шельфовых районах ведут к тому, что загрязнители перераспределяются в осадки глубинных океанических районов
La circulación y posterior fusión del hielo en las zonas de las plataformas motiva que los contaminantes se redistribuyan en sedimentos oceánicos profundos
понимания последствий взаимодействия между водным циклом, циркуляцией океана и изменением климата.
entender los efectos de las interacciones entre el ciclo del agua, la circulación oceánica y el clima.
реакция протекает в закрытой системе с замкнутой циркуляцией водорода.
tiene lugar en el sistema cerrado de circulación del hidrógeno.
Обсерватория Земли Ламонта-- Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана; ant@ ldeo. columbia. edu.
Lamont-Doherty Earth Observatory- oceanografía física, circulación en las profundidades oceánicas; ant@ldeo. columbia. edu.
Если этот отек увеличится во время операции, есть вероятность, что циркуляция крови будет недостаточной, что может привести к смерти мозга.
Si la inflamación aumenta mientras estamos operando, hay una posibilidad de que no reciba circulación suficiente, que podría causar muerte cerebral.
Другими словами все должно сломаться через относительно небольшой промежуток времени, чтобы продолжалась денежная циркуляция, которая и питает экономику.
En otras palabras todo debe ser roto en una respectiva cantidad de tiempo en orden de continuar la circulación financiera necesaria para alimentar la economía.
Внутри этой камеры нет циркуляции воздуха, так что после двух часов у нас кончается кислород.
El aire no circula dentro de la cámara. Después de 2 horas se acaba el oxígeno.
Согласно прогнозам, сформулированным в одном из недавних исследований, прекращение циркуляции в Северной Атлантике приведет к сокращению биомассы планктона более чем на 50 процентов, а глобальная океаническая продуктивность
En un estudio reciente se pronosticó que una interrupción de la circulación de retorno del Atlántico del Norte provocaría la disminución de la biomasa de plancton en más del 50%
Системы контроля направления или противовращения с контролируемой циркуляцией-- системы контроля, которые используют воздушные потоки вдоль
Sistemas antipar o sistemas de control de dirección, por control de circulación" Sistemas que utilizan aire proyectado sobre superficies aerodinámicas para aumentar
В качестве ключевых элементов совместного развития принимаются меры, содействующие циркуляции квалифицированных мигрантов,
Como elementos indispensables del desarrollo conjunto se están buscando medidas que faciliten la circulación de migrantes calificados,
Результатов: 60, Время: 0.1071

Циркуляцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский