ЧАШКЕ - перевод на Испанском

taza
стаканчик
кубок
чашку
кружку
чашечку
чашу
кофе
баночку
чаю
кружечка
copa
кубок
бокал
чемпионат
стакан
чашка
напиток
бокальчик
коктейль
выпить
чашу
bol
миску
чашу
тарелку
чашку
бол
блюдце
vaso
стакан
бокал
сосуд
васо
чашку
кружку
вазу
рюмку
выпить
тумблер

Примеры использования Чашке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это тампон в чашке.
Un tampón en una taza de té.
Хлеб черствый. Вам придется размочить его в чашке.
El pan está muy duro, tendrá que desmigarlo en la taza.
Я мечтаю о чашке чая.
Me muero por una taza de té.
А затем мы даем чашке отдохнуть.
Y luego dejamos descansar a la taza.
В чашке, на столе или на полу,
En la taza, en la mesa o en el piso,
бывшем гитарном технике, который однажды чуть не утонул в чашке супа.
un antiguo técnico de guitarra que casi se ahoga en una taza de sopa.
они были вынуждены скрывать свои настоящие цели как яд в чашке меда.
las leyes del reino, debieron encubrir su propósito… como veneno en una copa de miel.
Кстати, ну кто же прячет вибратор в чашке из" Старбакс"?
Y por cierto,¿quién esconde su vibrador en una taza del Starbucks?
яблочный соус в чашке, молоко в бутылочке,
puré de manzana en un bol, leche en la botella
Судя по возрасту плесени, которая образовалась в этой чашке, я бы сказал, что офис еще работал меньше, чем неделю назад.
A juzgar por la edad del moho que se ha acumulado en este vaso, diría que este sitio estaba en activo hace menos de una semana.
кто попробует глинтвейн- его подают здесь в специальной чашке, которая дома Вам будет напоминать о посещении Праги.
quien pruebe el vino caliente- lo sirven en una taza especial que en tu hogar te recordará tu visita de Praga.
B- в чашке№ 1, C- в чашке№ 2. Или С- в чашке№ 1, В- в чашке№ 2.
B en la taza 1, C en la taza 2. o C en la taza 1, B en la taza 2.
вас должны найти мертвым. Цианид в чашке. А что же Лэнгтон?
con el cianuro en la taza, y a monsieur Claude Langton le cuelgan?
прятать выпивку в кофейной чашке.
en vez de esconder tu borrachera en una taza de café.
мадам Ренделл по разным причинам не пошли туда. Но все же на чашке остались следы губной помады.
por diferentes motivos, no acudieron, pero aún así, había restos de lápiz de labios en una taza.
кусочек сахара в чашке кофе”.
un terrón de azúcar en una taza de café".
вполне способная разобраться с этой бурей в чашке чая.
perfectamente capaz de manejar esta tormenta en una taza de té.
они на вашей кофейной чашке. И, да, они на вас.
en su silla, en su taza de café y sí, están dentro de Uds.
У тебя есть три минуты, чтобы собрать всех в этой чашке, а потом я еду в Кливленд, ясно?
Tienes tres minutos para poner a todos en esta taza contigo… y luego me subo a ese camión hacia Cleveland,¿entendiste?
его дед рассматривал кофейные зерна в своей чашке в надежде увидеть будущее.
su propio abuelo escudriñaba los posos de su taza de café con la esperanza de ver el futuro.
Результатов: 146, Время: 0.0791

Чашке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский