ЧУДЕС - перевод на Испанском

maravillas
чудо
чудесно
удивительная
удивляется
уандер
milagros
чудо
милагро
milagro
чудо
милагро
maravilla
чудо
чудесно
удивительная
удивляется
уандер
prodigios
чудо
гений
вундеркинд
одаренным

Примеры использования Чудес на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хижина Чудес" закрыта!
La Cabaña del Misterio está cerrada!
Вечер чудес еще не окончен.
Esta noche de los milagros no ha terminado.
Удача чудес кто знает, что слово Кислев?
La suerte de milagros quién sabe lo que el Kislev palabra?
Также Адар это месяц чудес, имя стало повезло.
También Adar es el mes de los milagros, el nombre se convirtió en los afortunados.
Молись Марии, нашей Матери чудес, что заступается за нас.
Reza a María, nuestra madre de los milagros, que intercede por nosotros.
Дворца Чудес- запятая-
Casa maravillosa… coma,
Добро пожаловать в современный павильон чудес и в завтрашний мир!
Bienvenidos al Pabellón de las Maravillas Modernas y al mundo del mañana!
Поле чудес"?
¿"Campo de Sueños"?
Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;
Porque los Judíos piden señales, y los Griegos buscan sabiduría.
Чудес не бывает.
La magia no es real.
Это- чудо всех чудес.
Es el milagro de los milagros.
Мы живем в мире чудес.
Vivimos en un mundo de maravillas.
Я всегда был только созерцателем чудес Божьих.
Siempre he sido solo un espectador de los milagros del Señor.
Ты была права насчет чудес, хорошо?
Vale, tienes razón sobre los milagros,¿vale?
Нет, народ, это Рождество… время чудес.
No, chicos, es Navidad… tiempo de milagros.
Это как" Поле чудес".
Es como en"Campo de Sueños".
Поскольку все, что мы создали в медицинской технологии- это своего рода Поле Чудес.
Porque hemos creado una especie de“Campo de sueños”.
За последние дни, мы были свидетелями многих чудес.
Estamos siendo testigos de más de un milagro en estos últimos días.
Сегодня вечером, в этот сезон чудес.
Esta noche, en esta temporada de milagros.
Наш дом будет похож на Рождественскую Страну чудес.
Nuestra casa va ser como un país navideño mágico.
Результатов: 729, Время: 0.1372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский