ЧУДОВИЩАМИ - перевод на Испанском

monstruos
монстр
чудовище
урод
чудище
уродец
монстер
фрик
bestias
зверь
чудовище
монстр
животное
тварь
чудище
зверюгу
бестия
скотина
monstruo
монстр
чудовище
урод
чудище
уродец
монстер
фрик
bestia
зверь
чудовище
монстр
животное
тварь
чудище
зверюгу
бестия
скотина

Примеры использования Чудовищами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты встречался с чудовищами раньше?
¿Haz conocido mounstros antes?
Ззи или чудовищами но правда в том, что мы- просто люди.
¿Izzie? O nos ven como monstruos. Pero la realidad es que… sólo somos personas.
Сражаться с чудовищами и плохими парнями это одно, а нормальными быть- тяжело.
Luchando contra bestias y tipos malos es una cosa, estas cosas normales son duras.
Тот, кто сражается с чудовищами, должен позаботиться о том,
El que pelea con monstruos debería tener cuidado.
Даже если бы я оказался перед 10000 лохнесскими чудовищами, я бы не был так впечатлен,
Si me hubiera encontrado con 10.000 monstruos del Lago Ness,
Почему одну сторону объявляют преступной… Чудовищами, как ты сказал… В то время, как на преступления другой стороны закрывают глаза?
¿Por qué para un lado es un maldito criminal… monstruo como tú le dices… y para el otro los crímenes no existen?
Я просто чувствую себя глупо, жалуюсь на свою жизнь, когда ты дерешься с чудовищами и пытаешься разобраться, кто ты, понимаешь?
Supongo que me siento tonta quejándome sobre mis problemas mientras tú peleas con bestias y tratando incluso de averiguar quién eres,¿sabes a lo que me refiero?
Мы не можем предъявить ему ничего, что связано с чудовищами, но! Он присвоил себе личность Тони Барнса, так?
No podemos atraparlo con cualquier cosa relacionada con la bestia, pero se hizo cargo de la identidad de Tony Barnes,¿verdad?
Мой отец говорил, что люди не рождаются чудовищами,… все начинается с небольшой пробы, а потом их затягивает,
Mi padre solía decir que la gente no empiezan siendo monstruos, empiezan probando un poco
Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем.".
Quien pelee contra un monstruo, debe tener cuidado de no convertirse en un monstruo".
прячусь в то время, как ты сражаешься с чудовищами.
estás ahí fuera luchando contra las bestias.
идиотами, чудовищами и другими словами, которые мне не разрешили произносить здесь, на TED Talks.( Смех).
idiotas, monstruos, y muchas otras cosas que me pidieron que no dijera en esta charla TED.(Risas).
Тем более, что они были теми, кто стоял за этими экспериментами с чудовищами в первую очередь.
Especialmente desde que fueron los que estaban detrás de los experimentos de bestias en primer lugar.
эти люди все еще охотятся за чудовищами.
que nos olvidamos que la gente todavía está detrás de la bestia.
В прошлом глобстеров часто именовали морскими чудовищами, и считается, что многие мифы
En el pasado a menudo fueron descritos como monstruos marinos, y mitos
Город, который ваши предки оставили вам, теперь наполнен пиратами, чудовищами и вампирами.
La ciudad que sus antepasados les dejaron está ahora invadida por piratas, bestias y vampiros.
Этот мир… вампиры… федеральные агенты… психопаты- проповедники. все в этом ужасном болоте с чудовищами.
Este mundo… vampiros… agentes del gobierno… predicadores psicópatas… es todo un absoluto pantano de monstruos.
Слушайте, я понимаю, что я новичок в этой всей штуке с чудовищами и чудо- людьми, но сестра я уже не первый день.
Mira, sé que soy relativamente nueva en todo esto de las bestias y los superhumanos, pero no soy nueva en ser hermana.
Мы сражаемся с чудовищами, а что происходит, когда мы сами оказываемся чудовищами, то есть я стану?
Luchamos contra los monstruos.¿Qué pasa cuando nosotros somos los monstruos, cuando yo lo soy?
потом они стали чудовищами, и захотели сделать меня жирным.
entonces ellos se convirtieron en monstruos, lo que a su vez les hizo hacerme gordo.
Результатов: 91, Время: 0.4305

Чудовищами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский