ЧУТКОСТЬ - перевод на Испанском

sensibilidad
чувствительность
восприимчивость
чуткость
понимание
внимание
отзывчивость
учета
чувства
осведомленности
интересы
capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны

Примеры использования Чуткость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и повысить их чуткость к вопросам культуры.
y para aumentar su sensibilidad hacia los aspectos culturales.
уважение к другим, гармония, чуткость и терпимость.
la armonía, la sensibilidad y la tolerancia.
гармония, чуткость и терпимость.
la armonía, la sensibilidad y la tolerancia.
эффективность и чуткость реагирования в своей работе в странах,
su eficacia y su capacidad de respuesta en países en situaciones especiales;
Эффективная поддержка со стороны внешних субъектов также требует знаний и чуткости.
Un apoyo eficaz por parte de agentes ajenos al proceso también exige conocimientos y sensibilidad.
Ты можешь говорить с людьми с тактом и чуткостью?
¿Puedes hablar con la gente con tacto y sensibilidad?
Он обладал чуткостью.
Tenía la sensibilidad de.
И это вы называете чуткостью?
Usted llama eso ser sensitivo?
Из-за современной чуткости, Нас попросили блокировать любые насильственные образы Которые появляются в этом детском мультфильме.
Debido a la sensibilidad moderna, se nos ha pedido bloquear cualquier imagen violenta que aparezca en los dibujos para niños.
Глубокие травмы, пережитые многими детьми, которые оказались затронутыми различными бедствиями, требуют особой чуткости и внимания в контексте ухода за ними и их реабилитации.
El trauma profundo sufrido por muchos niños afectados exige una especial sensibilidad y cuidado en su atención y rehabilitación.
развитию большей" моральной" чуткости у военнослужащих, совершающих правонарушения, также недостаточно.
para desarrollar una mayor sensibilidad" moral" en el personal militar que ha cometido esos actos, son también insuficientes.
также требует чуткости в том числе с учетом состояния женщин и детей.
niños también requieren sensibilidad, incluidas las perspectivas de género y de la infancia.
добровольцы благодаря своей чуткости, энтузиазму и мужеству прилагают неустанные усилия на местах,
los voluntarios, con su receptividad, entusiasmo y valentía, trabajan infatigablemente sobre el terreno a
Повышение уровня знаний должно сопровождаться активностью и чуткостью со стороны руководства,
A un mejor conocimiento debe corresponder una mayor actividad y receptividad por parte de la administración,
энергичности и чуткости.
agilidad y receptividad.
понимания, чуткости и политического мастерства.
comprensión, empatía y destreza política.
Я обвинила его в извлечении прибыли на моем несчастье с чуткостью кальмара- вампира,
lo acusé de alimentarse de mi desgracia con la sensibilidad de un calamar vampiro,
профессиональным управлением людскими ресурсами, чуткостью реагирования на потребности общественных организаций
la gestión profesional de los recursos humanos, la capacidad de responder a las organizaciones de la comunidad
ставшим жертвой жестокого обращения, того, что с ним случилось, требуют особой чуткости и опыта, в полиции были созданы специальные подразделения для рассмотрения таких случаев.
la interpretación de los relatos de las víctimas de maltrato de menores requieren una sensibilidad y habilidad particulares, la policía ha establecido dependencias especializadas para atender esos casos.
совместную работу по повышению эффективности и чуткости реагирования гуманитарного сообщества на проблемы внутренне перемещенных лиц за пределами поселений лагерного типа.
estrategias e hipótesis, así como colaborar para mejorar la eficacia y la capacidad de respuesta de la comunidad humanitaria en lo que se refiere a los desplazados internos que no viven en campamentos.
Результатов: 43, Время: 0.2891

Чуткость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский