ЩЕПОТКА - перевод на Испанском

pizca de
щепотка
капли
намека на
un toque de
un poco

Примеры использования Щепотка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С щепоткой соли ужин вкуснее.
La cena sabe mejor con una pizca de sal.
Морковно- яблочный сок с щепоткой пырея.
Manzana con zanahoria con un poco de germen de trigo.
На этот раз с щепоткой прометия.
Esta vez con una pizca de promethium.
Да, но только щепотку.
Sí, pero solo una pizca.
я люблю вареное яйцо с щепоткой соли.
amo los huevos hervidos con una pizca de sal.
Наш сладкий фаршированный пирог почти готов. Не хватает лишь щепотки корицы.
Este"Pay de Mince" esta casi listo solo nesecita una pizca de cinamon.
Я сказал" щепотку"?
¿Dije pizca?
Щепотку корицы.
Espolvoreado con canela.
Щепотку страсти.
Un poquito de pasión.
Это добавляет щепотку недозволенного в наш разговор?
¿No le agrega ese cosquilleo de lo ilícito a la conversación?
Две щепотки корма.
Dos pizcas de comida.
Три щепотки.
Tres pizcas.
Я тоже возьму щепотку.
Yo voy a tomar también un poquito.
Я верну ее тебе, по щепотке за раз.
Te la traeré de vuelta… un grano cada vez.
Если вы внесете микродозу- лишь щепотку удобрения под растение, которое выше,
Si se microdosifica solo una pizca de fertilizantes a una planta más alta que yo,
Щепотку или две этого каждые два дня, и остерегайся лунного света.
Un pellizco o dos de esto cada dos días, y asegúrate de apartarte de la luz de la luna.
Мне нужно пить пять кружек горячей кокосовой воды каждый день, с щепоткой чесночной соли, сахарозаменителем
Tengo que beber cinco vasos de cerveza de agua de coco caliente todos los días. con una pizca de sal de ajo,
Или, если вы желаете что-нибудь полегче отваренный морской язык в деликатном соусе из белого вина с щепоткой шафрана.
O si prefieren algo más ligero un lenguado en salsa de vino blanco con una pizca de azafrán.
Дэн, согласись, любую ложь надо приправлять хотя бы щепоткой правды? А то блюдо ни хуя не попрет?
Dan,¿no concuerdas en que la verdad aunque sea sólo una pizca, debe sazonar toda falsedad para que el paladar no se rebele?
Это все, что мне осталось в наследство, несколько щепоток живительного порошка, который мне оставила моя мать.
Esto es todo lo que queda de mi herencia, unos cuantos pellizcos del Nipe revitalizador que me dejó mi madre.
Результатов: 43, Время: 0.0582

Щепотка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский