ЩИТ - перевод на Испанском

escudo
щит
герб
экран
защиты
эскудо
нашивка
кожух
shield
щит
шилд
escudos
щит
герб
экран
защиты
эскудо
нашивка
кожух
cartelera
рекламный щит
афиши
доски

Примеры использования Щит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты крепость моя и щит мой.
Eres mi fuerza y mi protección.
Возможо, скептицизм- какой-то эволющионный щит, позволяющий человечеству выжить.
Tal vez el escepticismo es una especie de escudo evolutivo que ayuda a la especie a sobrevivir.
Вы думали, что это личный щит защиты Гоаулдов.
Estás pensando en los escudos de defensa personal que usan los Goa'uld.
Мастерская вскоре стала известна как" Красный щит" или по-немецки, Rotschield.
El local fue conocido como el'negocio del escudo rojo'o en alemбm"Rothschild".
Должно быть, он привез детей в тренировочный лагерь как щит.
Han debido llevar a los niños al campo de entrenamiento para usarlos de escudo.
Он использует Лили, как щит.
Está usando a Lily como escudo humano.
Кабельный Соединитель Щит.
Del escudo del conector.
Мы вернем себе зал управления и поднимем щит. Город спасен.
Recuperaremos la Sala de Control, levantaremos el campo… y ciudad salvada.
Это работает, просто нужно накопить энергию, чтобы щит активировался.
Está funcionando, solo necesitamos suficiente energía para activar el campo.
Улучшила прицельность луча добавив плазменный щит к камере выброса радиочастот.
Mejoré la precisión… con un escudo de plasma para cámara de R. F.
Это щит.
Es sin escudo.
Но забыла поставить сериал" Щит" на запись, так что поеду- ка домой.
Pero olvidé programar la tele para The Shield, así que me voy a casa.
Если щит" Победитель" все еще там, то работа моя сложится удачно".
Si todavía está esa cartelera de"Winner"(ganador) Lo voy a pasar muy bien trabajando aquí.
НАТО, проводя операцию<< Океанский щит>>, оказывает содействие усилиям международного сообщества в деле борьбы с пиратством у побережья Сомали.
La OTAN está contribuyendo a los esfuerzos internacionales encaminados a combatir la piratería frente a las costas de Somalia mediante la Operación Ocean Shield.
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего 3 процента до того, как щит стабилизировался.
Dígale al señor Scott que tenía 3% de energía de reserva antes de que se estabilizaran los escudos.
По состоянию на май 2012 года в программе" Глобальный щит" участвовали 70 государств.
En mayo de 2012 ascendía a 70 el número de Estados que participaban en" Global Shield".
ниже у меня стоит щит.
mis escudos estan activados.
которая разработала программу" Глобальный щит".
que ha elaborado el programa Global Shield.
Если доживем до следующего прыжка, они поймут, что им не пробить наш щит, и отступят.
Si podemos sobrevivir hasta el próximo salto, se van a dar cuenta de que no pueden atravesar los escudos, y se van a rendir.
нам нет необходимости держать щит над всем кораблем.
no tenemos que levantar los escudos en toda la nave.
Результатов: 972, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский