ЭКРАНЫ - перевод на Испанском

pantallas
экран
дисплей
монитор
прикрытие
окно
абажур
подставные
ширмы
escudos
щит
герб
экран
защиты
эскудо
нашивка
кожух
pantalla
экран
дисплей
монитор
прикрытие
окно
абажур
подставные
ширмы

Примеры использования Экраны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы производим экраны проекции.
¡Producimos las pantallas de proyección.
Если мы попытаемся улететь на импульсных двигателях, потеряем экраны и сгорим.
Si intentamos usar velocidad warp o los motores de impulso perderemos los escudos y nos quemaremos vivos.
Нет, экраны загрузки и интерфейс у 64 и ATT совершенно разные.
No, el arranque y la pantalla de interfaz para la 64 y la ATT son completamente diferentes.
Хорошо во многих театрах в ЛА есть экраны с субтитрами на сиденьях это намного лучше.
Están bien Unos cuantos cines en L.A. tienen una pantalla para subtítulos en cada asiento Es mucho mejor.
Мессмер вспоминал: В 1935 году Эмеди Ван Бюрен из Van Beuren Studios позвонил Мессмеру с предложением вернуть Феликса на экраны.
En 1935, Amadee J. Van Beuren de Van Beuren Studios contactó a Messmer para preguntarle si quería devolver a Félix a la pantalla.
Если вы снизите наценку на поставляемые экраны, мы будем отчислять вам процент с конечной прибыли.
Se quedan con un margen menor por lo de las pantallas, y nosotros les damos un porcentaje mayor al final.
Я иду к странице" Атм" в текущей командной экраны, и я должен дать ряд между 1000 и 2999.
Ir a la página de ATM en las pantallas actuales de comando y tengo que dar el grupo un número entre 1000 y 2999.
У нас тут куча компьютерных роботов сидят уткнувшись в экраны своих компьютеров вы, ребята,
Tenemos un puñado de robots, gente computadora, sentados por ahi con sus caras pegadas a pantallas. Ustedes sabian
Номинации весь день будут передаваться на экраны. Все музыканты" Империи" в курсе.
Las nominaciones van a verse en directo en las pantallas durante todo el día, y todo artista de Empire ha sido avisado.
Артист" вышел на экраны в мае 2011 года во время 64- ого ежегодного Каннского кинофестиваля.
El estreno de El artista fue en mayo de 2011 durante el 64° Festival Anual de Cine de Cannes.
Рид был уверен, что экраны корабля защитят их.
Reed teorizó que el blindaje de su nave sería adecuado para protegerlos.
меня встретили в аэропорту телевизионные экраны, показывающие игру.
fui recibido en el aeropuerto por pantallas de televisión que transmitían el partido.
На стендах будет размещена графическая и текстовая информация и установлены компьютерные сенсорные экраны.
Los paneles contendrán información gráfica y textual, además de pantallas de computadora sensibles al tacto.
мы кричим на экраны телевизоров, а затем выдыхаемся обессиленные.
gritamos y gritamos a las pantallas y luego nos derrumbamos, exhaustos.
из здания. без попадания на наши экраны.
afuera del edificio sin que se muestre en nuestra red.
умирающими детьми заполонят экраны телевизоров и полосы газет.
agonizantes dominen las pantallas de televisión y los periódicos.
На высоте 44 метра от уровня футбольного поля к металлическим конструкциям купола стадиона подвешены информационные экраны.
A la altura de 44 metros del nivel del campo de fútbol en unas construcciones metálicas están colgadas las pantallas de información.
Примерами здесь являются экраны сопряжения, поисковые системы,
Ejemplos de tales sistemas son las pantallas de interfaz, los mecanismos de búsqueda,
Экраны с жидкокристаллическими дисплеями( ЖКД) могут содержать ртутные лампы подсветки,
Las pantallas con visualizadores de cristal líquido pueden contener bombillas de mercurio
ртутные лампы и переключатели, экраны ЖКД, аккумуляторы,
interruptores de mercurio, pantallas LCD, baterías,
Результатов: 231, Время: 0.0578

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский