ЭКСТРЕМАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

extrema
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremo
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremas
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremos
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине

Примеры использования Экстремальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
существующих в экстремальной обстановке( например,
se producen en condiciones extremas(por ejemplo,
Ветер экстремальной силы может вызвать повреждение прибрежных дорог
Los vientos extremos pueden dañar las carreteras costeras y las instalaciones portuarias,
песчаных бурь и экстремальной жары.
las tormentas de arena y el calor extremo.
в рамках государственной системы и являются самой экстремальной формой насилия в отношении женщин.
en el sistema gubernamental y constituyen la forma más extrema de violencia contra la mujer.
и формы экстремальной бедности в стране не имеют массового распространения.
las manifestaciones de la pobreza extrema en el país no están extendidas de forma masiva.
настоятельно призывает лидеров всех конфессий выступить против этой экстремальной практики и содействовать сокращению масштабов насилия в отношении детей.
crisis en curso e insta a los líderes de todas las religiones a que se manifiesten en contra de esta práctica extrema y contribuyan a reducir la violencia contra las niños.
служит еще одним подтверждением того, что оккупация является наиболее экстремальной формой терроризма.
una nueva prueba de que esa ocupación es la forma más extrema de terrorismo.
по нашему убеждению, является наиболее экстремальной формой политической нетерпимости.
que en nuestra opinión es la forma más extrema de intolerancia política,
в отсутствие которого ряд групп подвергаются экстремальной маргинализации и социальному отчуждению.
cuya ausencia expone a ciertos grupos a una marginación extrema y a la exclusión social.
( Мусин) Окружность, описанная вокруг трех последовательных вершин многоугольника называется экстремальной, если она включает все оставшиеся вершины многоуголника, либо не содержит ни одной из них.
(Musin) Una circunferencia circunscrita alrededor de tres vértices consecutivos de un polígono con al menos cuatro vértices se llama extremal si contiene todos los vértices restantes del polígono, o no tiene ninguno de ellos en su interior.
В деле Ноттебома Суд оказался в экстремальной ситуации, когда связь между государством- ответчиком и лицом была весьма сильной, а связь с государством- истцом-- весьма слабой,
En el asunto Nottebohm, la Corte se enfrentaba con una situación extrema en la que el vínculo entre la persona en cuestión y el Estado demandante era muy fuerte, y el vínculo de aquélla con el Estado demandado era muy débil, lo que inducía
диапазон показателей смертности детей в возрасте до пяти лет будет таким же: от почти 30 процентов в год в районах экстремальной безопасности без медицинских учреждений до 7 процентов в районах,
una tasa que oscila entre aproximadamente un 30% al año en regiones afectadas por una inseguridad extrema y sin servicios sanitarios y un 7% en regiones en las que no hay tanta inseguridad
хотя и в менее экстремальной степени: доля экспорта в ВВП Германии возросла с 19% в 1980 году до 43% в 2007 году, а в ВВП Японии- с 13% до 17,
las principales economías desarrolladas, aunque en menor extremo: la participación de las exportaciones en el PIB pasó del 19% en el año 1980 al 43% en el 2007, mientras que Japón pasó de
слабость системы правопорядка в сочетании с экстремальной маргинализацией и насилием в отношении женщин создают серьезные препятствия на пути осуществления прав человека.
la fragilidad del estado de derecho, junto con la extrema marginación de las mujeres y la violencia que sufren, suponen otros tantos obstáculos significativos para el goce efectivo de los derechos humanos.
отношении к государству тех, кто находится на правом фланге политического спектра и, потакая особым интересам, которые выигрывают от их экстремальной политики, продолжает лицемерить.
Estos políticos trabajan a favor de grupos de intereses especiales que se benefician de sus políticas extremas, y a su vez estos políticos continúan expresando argumentos que son contradictorios entre sí.
в особенности в его экстремальной форме-- убийстве женщин, являющемся самой жестокой формой гендерного неравенства, которую необходимо учитывать при оценке достижения цели 3.
en especial en su forma más extrema, el femicidio, donde se expresa de manera más cruel las desigualdades de género que debieran contemplarse en el cumplimiento del Objetivo 3.
имеются четкие доказательства того, что коренные меньшинства живут в условиях экстремальной экономической маргинализации.
parece claro que las minorías indígenas viven en condiciones de marginación económica extrema.
старается прибегать к этой процедуре по возможности в самых редких случаях и только в экстремальной ситуации.
menor número de casos posible y sólo en situaciones extremas.
при исполнении своих обязанностей могут подвергаться чрезвычайной или экстремальной опасности.
el ejercicio de sus funciones puedan tener un riesgo extraordinario o extremo.
которые вынуждены работать в крайне тяжелых условиях, включая продолжительный напряженный физический труд при экстремальной жаре, работу на стройках без должного оборудования для соблюдения техники безопасности
como largas horas de labor física intensa expuestos a temperaturas extremas o tareas de construcción desempeñadas sin los equipos de seguridad adecuados o con métodos de construcción inseguros
Результатов: 65, Время: 0.0429

Экстремальной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский