ЭКСТРЕМАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

extremos
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremas
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremo
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extrema
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине

Примеры использования Экстремальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
адаптации, которое было посвящено связанным с климатом рискам и экстремальным явлениям.
la adaptación al cambio climático, centrado en los riesgos y los fenómenos extremos relacionados con el clima.
меня попросили передать что в связи с экстренным и экстремальным паводком, улицы будут очищены чтобы не мешать эвакуации с нижних улиц Манхэттена.
se me ha pedido que les avise que debido a una bastante rápida y extrema inundación, se están vaciando las calles para evacuar las zonas más bajas de Manhattan.
наводнениям, и подчеркивая необходимость подготовки населения к экстремальным климатическим условиям посредством,
destacando la necesidad de preparar a la población para condiciones climáticas extremas mediante, por ejemplo,
Экстремальным примером такой концентрации является естественная монополия,
El caso extremo de esta clase es el monopolio natural:
к более частым экстремальным явлениям, таким как засухи и затопления.
y a los fenómenos extremos más frecuentes, como las sequías y las inundaciones.
Разрыв в благосостоянии между группой, включающей а�� ериканцев с высокими доходами, и всеми остальными никогда не был столь экстремальным; из пяти американских домохозяйств как минимум одно относится к категории богатых.
La brecha de riqueza entre el grupo de altos ingresos y todos los demás en Estados Unidos nunca ha sido más extrema; los hogares ricos representan más de uno de cada cinco de toda la población estadounidense.
входящие в их число малые островные развивающиеся государства относятся к наиболее уязвимым к экстремальным погодным явлениям и неблагоприятным последствиям изменения климата.
Estados insulares en desarrollo, se encuentran entre los países más vulnerables a las variaciones meteorológicas extremas y a los efectos perjudiciales del cambio climático.
Это можно счесть экстремальным случаем, но даже в Соединенных Штатах Америки кризис системы кредитно- сберегательных учреждений 1984- 1991 годов привел к увеличению бюджетных расходов на 7 процентов от ВВП.
Si bien hay que reconocer que este fue un caso extremo, incluso en los Estados Unidos de América, la crisis de las asociaciones de ahorro y préstamo de 1984- 1991 elevó el gasto fiscal en 7% del PIB.
Разрабатывать наиболее оптимальные методы, которые могут определять безотлагательные действия, с целью обеспечения долгосрочной устойчивости к экстремальным явлениям и бедствиям, в том числе путем осуществления Хиогской рамочной программы действий;
Elaborar prácticas óptimas que puedan orientar medidas inmediatas con vistas a aumentar la resiliencia a largo plazo ante los desastres y los fenómenos extremos, entre otras cosas mediante la aplicación del Marco de Acción de Hyogo;
Руководствуясь требованием Премьер-министра, в марте 2011 года АСН поручило операторам провести<< дополнительные оценки безопасности>>( ДОБ), чтобы проверить способность их ядерных объектов противостоять экстремальным опасным природным явлениям.
Por solicitud del Primer Ministro, en marzo de 2011 la Dirección de Seguridad Nuclear solicitó a los operadores que llevaran a cabo evaluaciones complementarias de seguridad a fin de verificar la resistencia de sus instalaciones nucleares en relación con las agresiones naturales extremas.
предложение по внесению изменений с точки зрения общей цели не было слишком экстремальным.
se hiciera una modificación, en lo que atañe al objetivo general, no era tan extrema.
но… убийство из-за неудачного дня казалось немного слишком экстремальным, значит… мы присмотрелись получше.
pero… asesinarla para tener un día libre me parece un poquito extremo. Entonces… investigamos un poco más.
Определения наилучшей практики, которой можно руководствоваться при осуществлении незамедлительных действий в целях повышения долгосрочной стойкости к экстремальным явлениям и бедствиям, в том числе путем осуществления Хиогской рамочной программы действий;
Desarrollar mejores prácticas que puedan orientar acciones inmediatas con vistas a aumentar la resiliencia a largo plazo ante los desastres y los fenómenos extremos, entre otras cosas mediante la aplicación del Marco de Acción de Hyogo;
адаптации к наблюдаемым и прогнозируемым экстремальным проявлениям климатической изменчивости.
las destinadas a adaptarse a las consecuencias extremas, presentes y futuras, de un clima cada vez más variable.
с заключением мирного договора представляется в определенном смысле экстремальным решением.
un acuerdo de paz, parece una solución un tanto extrema.
Кроме того, мы столкнемся с беспрецедентными материально-техническими трудностями при учреждении операции Организации Объединенных Наций в поддержку мира в стране, известной своим экстремальным климатом и сложной местностью.
Además, tendremos que hacer frente a obstáculos logísticos sin precedentes en el establecimiento de una operación de apoyo a la paz en un país que se caracteriza por su clima extremo y su terreno prohibitivo.
может приводить к другим экстремальным ситуациям.
que puede conducir a otras situaciones extremas.
Геноцид, с которым мы столкнулись в Руанде- еще одна печальная глава в истории человечества- является лишь самым экстремальным и бесчеловечным проявлением проблем, стоящих сегодня перед Африкой.
El genocidio que hemos visto en Rwanda, que acaba de escribir otro triste capítulo de la historia de la humanidad, no es sino una de las manifestaciones más extremas e inhumanas de los problemas a los que África se enfrenta.
Секретариат КБОООН участвовал в рабочем совещании РКИКООН по рискам и экстремальным явлениям, связанным с изменением климата, которое в соответствии с Найробийской программой работы в области воздействий,
La secretaría de la CLD participó en el taller de la CMNUCC sobre riesgos y fenómenos extremos relacionados con el clima en el marco del Programa de Trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad
в том числе имеющих отношение к с экстремальным явлениям в той их части,
incluidos los relacionados con los fenómenos extremos, en los sectores de la agricultura
Результатов: 114, Время: 0.0271

Экстремальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский