ЭМАНСИПАЦИИ - перевод на Испанском

emancipación
освобождение
эмансипация
раскрепощение
расширение возможностей
свободу
расширение прав
emancipar
эмансипации
расширения возможностей
освобождения
emancipadora

Примеры использования Эмансипации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общая политика правительства в области эмансипации- это гарантия- на структурном уровне- его постоянной заинтересованности в улучшении положения женщин,
La política de emancipación general del gobierno constituye una garantía estructural de su continuo interés en la situación de la mujer y, por tanto,
В марте 2000 года правительство опубликовало рассчитанный на несколько лет документ о политике в области эмансипации, призванный стать основным инструментом реализации стратегии А. В этом документе,
En marzo de 2000, el gobierno publicó un documento plurianual de política de emancipación, que es el principal instrumento de la estrategia A. En el documento, que se describe detalladamente más adelante,
Министр- координатор политики эмансипации в ближайшие годы примет меры, направленные на стимулирование координации действий в области политики эмансипации, предпринимаемых центральными органами власти,
El Ministro Coordinador de la Política de Emancipación adoptará medidas pertinentes en los años próximos para estimular la coordinación de la política de emancipación entre el gobierno central, la Asociación de Autoridades Provinciales
ИИМА рекомендовал Того принять необходимые меры, способствующие эмансипации девочек в общественном сознании, чтобы открыть перед ними равными с мужчинами возможности в образовании, труде и общественной жизни.
El IIMA recomendó al Togo que tomase las medidas necesarias para promover la emancipación de las niñas en la mentalidad de la ciudadanía a fin de que tuviesen las mismas oportunidades que los hombres en la educación, el trabajo y la sociedad.
содействуя автономии и эмансипации молодежи.
fomentando la autonomía y la emancipación de los jóvenes.
В 2007 году каждое министерство представило парламенту свои замечания к заключительному докладу Комитета по проверке состояния эмансипации и доложило о своем вкладе в осуществление политики гендерного равенства.
En 2007, cada ministerio presentó al Parlamento su propia respuesta al informe final del Comité de Auditoría de la Emancipación e informó sobre su contribución a la política de igualdad de género.
прав трудящихся- мигрантов, эмансипации женщин и прав ребенка.
los derechos de los trabajadores migrantes, la emancipación de la mujer y los derechos del niño.
возможность реализовать свое стремление к деколонизации и эмансипации.
pudieran ver cumplido su deseo de descolonización y emancipación.
контактное лицо проекта" Женщины в системе правосудия" как инициатива по эмансипации( ЖПИЭ).
coordinadora del Proyecto" Justicia para las mujeres, iniciativa de emancipación".
В 2000 году ликвидация" стеклянного потолка" является одним из направлений в рамках политики выделения грантов на цели эмансипации, а продвижение женщин на высшие руководящие должности станет основной темой Emancipation Yearbook.
En el 2000, la eliminación del" techo de cristal" es uno de los temas de la política de subvenciones para la emancipación, y el ascenso de la mujer a cargos superiores será el tema del Anuario de la Emancipación..
стремления к освобождению и эмансипации, стимулируя исследовательскую деятельность с использованием методик активного участия.
humanos desde visiones críticas, liberadoras y emancipadoras, mediante procesos de investigación que privilegien metodologías participativas.
Объединение по эмансипации женщин- и девочек- инвалидов( СИМУНДИС)
El Círculo Emancipador de Mujeres y Niñas con Discapacidad(CIMUNDIS)
Многие афганцы-- и среди них сейчас больше женщин и молодых людей, чем когда-либо ранее,-- подвергая свою жизнь опасности, действовали в целях расширения своих прав и возможностей и эмансипации, приняв участие в голосовании.
Con gran riesgo personal, muchos afganos, entre ellos más mujeres y jóvenes que antes, realizaron el acto empoderador y emancipador de emitir su voto.
В 2010 году в сотрудничестве с" Инициативой по эмансипации женщин рома" был осуществлен проект" Все вместе- за чистоту окружающей среды";
En 2010, en colaboración con la" Iniciativa para la emancipación de la mujer romaní", se puso en práctica el proyecto" Todos juntos por un medio ambiente más limpio"; y.
Она далее отметила меры по поощрению независимости и эмансипации женщин в социальной
También tomó nota de las medidas para promover la autonomía y la emancipación de la mujer en los planos social
Благодаря замечательному орудию эмансипации, которым является светский характер образования,
Gracias a la herramienta de emancipación formidable que es la laicidad,
Мониторинг ситуации в области эмансипации>>, в котором приводятся обновленные статистические данные
cada dos años se publica el Emancipation Monitor para proporcionar estadísticas e información actualizadas,
В 2007 году Национальный совет направил письмо новому министру Нидерландов по делам эмансипации, чьи основные функции относятся к сфере образования
En 2007, la Junta Nacional envió una carta al nuevo Ministro de los Países Bajos encargado de la emancipación, cuya principal tarea se centra en la educación
Директивная статья 12 устанавливает три приоритетных направления в области эмансипации начиная с 2004 года:
El artículo 12 de la Política establece tres prioridades en la esfera de la emancipación a partir de 2004: i derechos
Октября 2003 года министр- координатор политики в области эмансипации вместе с министром по делам иммиграции
El 28 de octubre de 2003 el Ministro encargado de la coordinación de la política de emancipación presentó en el Parlamento, junto con el Ministro de Inmigración
Результатов: 677, Время: 0.1314

Эмансипации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский