ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ - перевод на Испанском

consumo de energía
потребления энергии
энергопотребления
потребление электроэнергии
потребления энергоресурсов
потребления энергоносителей
потребляемой энергии
потребления энергетических
uso de energía
использования энергии
потребление энергии
энергопотребление
энергопользование
потребления энергоресурсов
использования энергоресурсов
consumo energético
потребления энергии
энергопотребления
потребления электроэнергии
энергоемкости

Примеры использования Энергопотребление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иными словами, при текущих уровнях технологического развития достижение уровня промышленно развитых стран будет означать, что энергопотребление и объем выбросов CO2 на душу населения неминуемо возрастут.
En otras palabras, en los actuales niveles de desarrollo tecnológico, alcanzar el nivel de desarrollo de los países industrializados significa que el consumo de energía y las emisiones de CO2 per cápita se dispararán inevitablemente.
Индия, моментально увеличили свое энергопотребление и теперь испытывают растущую зависимость от импорта нефти,
la India han aumentado rápidamente su consumo de energía y dependen cada vez más de las importaciones de petróleo,
ростом доходов с точки зрения влияния этого фактора на энергопотребление в жилищном секторе.
el desarrollo económico y el aumento de los ingresos para influir en el consumo de energía en el sector residencial.
Наиболее важную роль в этом деле сыграет, возможно, более активное вложение средств в технологии, позволяющие сократить энергопотребление, использование других видов промышленного сырья с низким энергосодержанием,
Posiblemente, la contribución más importante será mediante una inversión acelerada en tecnologías que reduzcan el consumo de energía, la utilización de otras materias primas industriales con bajo contenido de energía,
Однако по сравнению с другими видами транспорта энергопотребление в секторе судоходства является довольно незначительным с точки зрения показателя удельного потребления энергии в расчете на тонну дедвейта- километр.
Sin embargo, el consumo de energía de la industria naviera calculado en función de toneladas-km de peso muerto por unidad de energía es relativamente reducido si se compara con el de otros modos de transporte.
Поощрение земледелия<< без химии>> и уменьшение зависимости от нефтехимических продуктов в сельском хозяйстве позволят снизить энергопотребление, а экологичные методы очистки сточных вод-- добиться гораздо меньших энергозатрат, чем при очистке такого же количества воды химическими методами.
Fomentar la agricultura orgánica y evitar que la agricultura dependa tanto de los productos petroquímicos reduciría el consumo de energía, y los medios ecológicos para el tratamiento de las aguas residuales consumirían mucho menos energía que las plantas químicas equivalentes.
мобильность, энергопотребление, управление отходами,
la movilidad, la energía, la gestión de residuos,
Энергопотребление на уровне домашних хозяйств частично зависит от характера государственного регулирования в этой сфере
El consumo de energía en los hogares depende en parte de los reglamentos gubernamentales y de las normas de construcción en materia de aislamiento,
В Западной Азии, Азии и Тихоокеанском регионе энергопотребление возрастало в среднем на 10 процентов в год, в то время как в Северной Америке
En el Asia occidental y Asia y el Pacífico, se registraron incrementos medios anuales del 10% o más, mientras que el consumo norteamericano y europeo de energía aumentó sólo un 3%
более эффективное энергопотребление, более активное использование передовых энергетических технологий
la utilización más eficiente de la energía, una mayor aplicación de las tecnologías más modernas
оборачиваемости парка автотранспортных средств и флота судов, причем одним из факторов, влияющих на энергопотребление в транспорте, являются масштабы освоения новых технологий.
depende del modelo de utilización y de la renovación de las flotas de vehículos y aviones, y el índice de despliegue de nueva tecnología es un factor que influye en el consumo de energía en el transporte.
ресурсов наиболее эффективны( например, высокие налоги на энергопотребление), достигнуто самое значительное сокращение темпов потребления ресурсов.
en forma de impuestos altos sobre la energía) es donde más ha disminuido la intensidad del uso de recursos.
9 миллиона галлонов, а энергопотребление-- на 6 процентов до 539, 56 миллиона киловатт-часов.
a 1.741,9 millones de litros, y de electricidad en un 6%, a 539,56 millones de kilovatios-hora en 2009.
оказывая мощное косвенное воздействие на другие области, такие, как энергопотребление.
tienen gran repercusión en otras esferas como el uso de la energía.
парниковых газов: энергопотребление, транспорт и отходы.
es decir, el uso de la energía, el transporte y los desechos.
Хорошо известно, что не само энергопотребление, а директивные решения и местные социально-экономические
Es bien sabido que no es el consumo de energía en sí mismo,
высокую экономическую эффективность, низкое энергопотребление, меньшее загрязнение окружающей среды
gran eficiencia económica, bajo consumo de energía, menos contaminación ambiental
и снижать энергопотребление в сфере государственных закупок.
y reducir el consumo de energía en la contratación pública.
которые позволяют повысить надежность, уменьшить энергопотребление и снизить массо- габаритные параметры,
que podrían aumentar la fiabilidad y reducir el consumo de energía y los requisitos de volumen, reduciendo por lo
услуги должны быть рассмотрены вопросы охраны окружающей среды, такие как энергопотребление, токсичность, исчерпание озона,
servicios, debe tenerse en cuenta cuestiones ambientales tales como el consumo de energía, la toxicidad, el agotamiento del ozono,
Результатов: 132, Время: 0.0505

Энергопотребление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский