ЭРЕ - перевод на Испанском

era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
época
время
период
момент
эпоха
век
сезон
эра
тогда
дни
la era
он был
air
эйр
воздушный
воздух
эр
компании эр
компании эйр
авиакомпании эйр
эир
øre

Примеры использования Эре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
станет важной вехой на пути к эре, когда ядерное оружие будет считаться ненужным.
sería un hito importante en el camino hacia una era en que las armas nucleares no se consideraran necesarias.
ее переход от эры Дейтона к эре Брюсселя.
la transición de la era de Dayton a la era de Bruselas.
Мы должны осуществить переход от эры неравенства возможностей к эре демократизации развития.
Debemos transitar de una era de desigualdad de oportunidades a una era de democratización del desarrollo.
Только на основе такого нового партнерства мы сможем сделать качественный скачок к эре соблюдения прав человека.
Sólo mediante una nueva alianza de esa índole podremos dar el salto cuantitativo hacia una era de ejecución.
посетил политехнический институт в Эре.
el Instituto Politécnico de Hera, en Timor oriental.
идти к новой эре безопасности, в которой царят законность,
avanzar hacia una nueva era de seguridad que se base en la ley
Выводы, сделанные на Каирской конференции, стали важными вехами на пути к новой эре международного сотрудничества
Las conclusiones a las que llegamos en la Conferencia de El Cairo fueron hitos importantes en el camino hacia una nueva era de cooperación internacional
Это также эра глобальных волнений; и хотя до сих пор существуют примеры безответственного отношения, сегодня мы должны четко сказать, что эре безответственности необходимо положить конец.
También ha sido una época de turbulencias mundiales, y si bien ha habido irresponsabilidad, ahora debemos decir claramente que la época de la irresponsabilidad debe llegar a su fin.
объясняется интенсивностью операций военных подразделений в Сите- Солей и Бель- Эре, в связи с чем требуются дополнительные устные переводчики.
es de carácter temporal, debido a la intensa actividad del personal militar en Cité Soleil y Bel Air, por lo que necesitan intérpretes adicionales.
он мог занять свое законное место в великом марше истории по пути к новой эре.
permitirle que ocupe el lugar que le corresponde en la gran marcha de la historia hacia la nueva era.
арене возникло несколько сценариев, в которых эти события рассматриваются как прелюдия к новой эре конфронтации между цивилизациями.
también han surgido escenarios que prevén en sus evoluciones los preludios de una nueva época de enfrentamiento entre civilizaciones.
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене отметила своевременность начала глобального движения по обеспечению благосостояния для всех в этой эре быстрой глобализации экономической деятельности.
La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague, señaló la oportunidad de poner en marcha un movimiento mundial para garantizar la prosperidad para todos en esta era de globalización rápida de las actividades económicas.
все стороны знают, что мы преодолели точку возврата и находимся на пути к новой эре мира, безопасности
que todas las partes saben que hemos cruzado el punto de no retorno en nuestro camino hacia una nueva era de paz, seguridad
видеть свет в конце туннеля на пути к новой и исторической эре, когда мир придет на смену этому конфликту.
al final del túnel mientras avanzamos hacia una nueva era histórica en la que la paz reemplazará al conflicto.
начинался этап перехода к новой эре.
estaba comenzando la transición a una nueva era.
структура регионального сотрудничества- на пути к новой эре"( представитель Японии);
un marco regional de cooperación- hacia una nueva era", a cargo de la representante del Japón;
приведет к новой эре надежды и мира на Ближнем Востоке.
lleve a una nueva era de esperanza y paz en el Oriente Medio.
газеты, кажется, стали более осведомленными о роли, которая отведена им в эре информационного изобилия.
los periódicos parecen estar más al corriente de los roles que jugar en esta era de información abundante.
будет положено начало эре доверительных и дружественных отношений.
podrá comenzar la era de relaciones de confianza
ее переход от эры Дейтона к эре Брюсселя.
la transición de la era de Dayton a la era de Bruselas.
Результатов: 109, Время: 0.0763

Эре на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский