ЭТИКУ - перевод на Испанском

ética
этика
этичность
этической
соблюдения этических норм
морали
нравственности
deontología
этика
деонтология
профессиональной этики
этическом
ethics
этики

Примеры использования Этику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международный союз за гуманизм и этику заявил о своей обеспокоенности по поводу последствий законодательства о богохульстве для свободы выражения мнений
La Unión Internacional Humanista y Ética se declara preocupada por los efectos de la legislación sobre la blasfemia para la libertad de expresión y la libertad religiosa,
Статья 8 Закона определяет обязанности журналистов и журналистскую этику, подчеркивая необходимость соблюдения всеми журналистами
En el artículo 8 de la Ley se definen las obligaciones y la deontología del periodismo haciendo especial hincapié en
так как они составляют этику свободы и демократии,
protección de los derechos humanos, porque éstos constituyen la ética de la libertad y la democracia
Отталкиваясь от этой основы, мы сможем разработать поистине глобальную этику, которая будут регулировать не только отношения между государствами
Sobre esta base podemos elaborar una ética verdaderamente mundial que regule,
включающую в себя практические навыки работы юриста, профессиональную этику и изучение международных норм по правам человека;
integrating practical legal skills, professional ethics and training on international human rights norms;
нравственность и профессиональную этику.
respetar la ética y la deontología profesionales.
но и нормы и этику в плане разоружения и контроля над вооружениями,
también normas y una ética de desarme y control de armamentos que mejoren la seguridad
средств массовой информации является единственным учреждением, уполномоченным применять административные санкции к органам массовой информации и регулировать их деонтологическую этику.
este organismo regulador de los medios de comunicación es la única institución que tiene autoridad para imponer sanciones administrativas a los medios de comunicación y regular su ética deontológica.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций гн Кофи Аннан в своей речи в Центре исламских исследований Оксфордского университета 28 июня 1999 года призвал принять новую мировую этику, которая охватывала бы все мировое культурное разнообразие и устраняла бы линии раздела.
En su discurso de junio de 1999 ante el Centro de Estudios Islámicos de la Universidad de Oxford, el Secretario General Kofi Annan pidió la adopción de una nueva ética mundial que abarque a la totalidad de la diversidad cultural mundial y elimine las líneas de división.
не менее важно- укрепить нравственные принципы и этику в системе государственных служб.
sin olvidar la importancia de reforzar la moralidad y la ética en los servicios públicos.
включая трудовую этику и деятельность СМИ.
incluidas la ética del trabajo y las actividades de los medios de comunicación.
нам нужно воспитывать эту глобальную этику справедливости и ответственности через поколения.
entonces se necesita una ética global de justicia y responsabilidad en todas las generaciones.
мы потеряли нашу трудовую этику и другие части нашего исторического талисмана.
a pesar de la evidencia de que hemos perdido nuestra ética de trabajo y otras partes de nuestro encanto histórico.
Международного союза за гуманизм и этику, Международной федерации объединенных школ.
Movimiento Indio" Tupaj Amaru", Unión Internacional Humanista y Ética.
Международного союза за гуманизм и этику( также от имени Всемирного союза за прогрессивный иудаизм), Международного молодежного и студенческого движения содействия Организации Объединенных Наций.
Unión Internacional Humanista y Ética(también en nombre de la Unión Mundial pro Judaísmo Progresista).
Законом впервые введена норма, обязывающая персонал исправительно-трудовых учреждений соблюдать профессиональную этику, проявлять гуманность по отношению к осужденным,
La Ley impone por primera vez al personal de los establecimentos correccionales la obligación de observar la ética profesional, de ser humanitarios en su actitud ante los convictos
В-пятых, государственной службе Руанды необходимо будет привить этику служения народу,
Quinto, la función pública rwandesa estará regida por una ética de servicio al pueblo,
Не впутывай этику в живопись Малыш Джонни, она и так достаточно сложна.
No empieces a mezclar la pintura con la moralidad, Johnny Boy,
С этой целью государствам следует пропагандировать журналистскую этику и поощрять принятие кодексов поведения, с тем чтобы положить конец негативному изображению лиц, живущих в нищете,
Con ese fin, los Estados deberían promover el periodismo ético y estimular la adopción de códigos de conducta para poner fin a la representación negativa de las personas en situación de pobreza,
Поощряя этику непрерывной предприимчивости
Favoreciendo una ética de iniciativa y aprendizaje permanentes,
Результатов: 304, Время: 0.1897

Этику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский