ЭТИЧЕСКИМ - перевод на Испанском

éticas
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
de ética
по вопросам этики
этики
поведения
по этическим
deontológicas
этический
этики
поведения
деонтологического
деонтологии
ético
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
éticos
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
ética
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
ethical
этической

Примеры использования Этическим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Святейший Престол уделил особое внимание гуманитарным и этическим аспектам санкций, имея в виду облегчение бедственного положения гражданского населения,
La Santa Sede prestó atención en particular a los aspectos humanitarios y éticos de las sanciones, con miras a aliviar los sufrimientos de la población civil afectada de manera directa
В своих усилиях по оказанию содействия более слабым странам, с тем чтобы они могли в полной мере участвовать в мировой экономике, ЮНКТАД будет руководствоваться доброй волей и этическим обязательством способствовать усилению ориентации многосторонней торговой системы на потребности развития.
Los esfuerzos de la UNCTAD para ayudar a los países más débiles a participar plenamente en la economía mundial se basarían en la buena fe y en el compromiso ético de orientar más al desarrollo el sistema de comercio multilateral.
которые противоречат всем моральным и этическим нормам, абсолютно необходимо международное сотрудничество.
el uso del trabajo infantil, que contraviene todas las normas morales y éticas.
по моральным и этическим причинам не может присоединиться к поступившему процедурному предложению.
por motivos morales y éticos no puede adherirse a la moción de procedimiento que se ha presentado.
искоренение нищеты является этическим, социальным, политическим
la erradicación de la pobreza constituye un imperativo ético, social, político
эффективностью консультирования и наставления, которое Бюро предоставляет сотрудникам по этическим вопросам.
la orientación que ésta proporciona al personal en relación con cuestiones éticas.
вновь подтвердить уважение к различным религиозным и этическим ценностям и культуре людей.
afirmar el respeto de los diversos valores religiosos y éticos y orígenes culturales de las personas.
сокращение масштабов нищеты и ликвидация крайней нищеты остаются этическим и нравственным императивом человечества,
la erradicación de la extrema pobreza siguen siendo un imperativo ético y moral de la humanidad,
людские ресурсы для осуществления, в частности, мероприятий, направленных на развитие структур по правозащитным, этическим и юридическим вопросам.
en particular para la realización de las actividades encaminadas a desarrollar estructuras de derechos humanos, éticas y jurídicas.
а также этическим, правовым и социальным вопросам( ELSI),
la seguridad y los aspectos éticos, legales y sociales relacionados con la nanotecnología
других медицинских экспериментов должна быть получена санкция Комитета по этическим аспектам клинических исследований
otros experimentos médicos, debía obtenerse la autorización del comité ético sobre investigaciones clínicas
Lt;< Мы обязуемся достичь-- благодаря решительным действиям на национальном уровне и на основе международного сотрудничества-- цели искоренения нищеты в мире, которое является для человечества этическим, социальным,
Nos comprometemos, como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad,
считая их противоречащими учениям богоданных религий и всем человеческим и этическим ценностям.
enseñanzas de las religiones sagradas y de todos los valores humanos y éticos.
международное сотрудничество является этическим, социальным, политическим
la cooperación internacional es un imperativo ético, social, político
также международное совещание экспертов по этическим аспектам информационного общества в Латвии.
una reunión internacional de expertos sobre los aspectos éticos de la sociedad de la información en Letonia.
показывая свою приверженность своим широко провозглашенным этическим принципам:« Не причинять зла».
adhiriendo a su tan proclamado principio ético de"No hacer el mal".
приняли Кодекс этики журналистов, что свидетельствует о публичном уважении к этическим и профессиональным принципам.
por 84 medios y asociaciones de difusión, que de esta manera asumen un compromiso de respeto a los principios éticos y profesionales.
Руководство обращается к Бюро по вопросам этики с призывом оказывать консультативные услуги по вопросам потенциальных конфликтов интересов, связанных с возможными назначениями на должности высокого уровня, и по этическим аспектам вопросов политики,
La administración pide asesoramiento a la Oficina sobre eventuales conflictos de intereses relacionados con posibles nombramientos de funcionarios de categorías superiores y sobre los aspectos éticos de las cuestiones vinculadas a las políticas,
Члены ИДБП обязаны соблюдать Этический кодекс ИДБП для дипломированных бухгалтеров, который был пересмотрен в 2003 году в соответствии с Этическим кодексом ИФАК для профессиональных бухгалтеров,
Los miembros del ICAP deben respetar el Código deontológico del ICAP para contadores públicos, que fue revisado en 2003 para armonizarlo con el Código deontológico de la IFAC para contadores profesionales,
не соответствуют" высоким этическим стандартам в любое время и при любых обстоятельствах"( статья 1 Кодекса работников печати).
los elevados estándares deontológicos en todo momento y circunstancia Código de Prensa, art.
Результатов: 400, Время: 0.0576

Этическим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский