ЮГОСЛАВСКИЙ - перевод на Испанском

yugoslavo
югославской
югославии
de yugoslavia
югославской
yugoslava
югославской
югославии
yugoslavos
югославской
югославии

Примеры использования Югославский на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1997 года- работа в Центре по правам ребенка- Белград( первоначально Югославский центр по правам ребенка),
Desde 1997 trabaja en calidad de fundadora y directora de la organización en el Centro de Derechos del Niño de Belgrado(inicialmente, Centro Yugoslavo de Derechos del Niño),
происшедший в Югославии ранее в тот же день, когда югославский самолет сбил вертолеты Миссии по наблюдению Европейского сообщества в Югославии,
Yugoslavia ese mismo día, en el que un avión yugoslavo derribó helicópteros de la Misión de Verificación de la Comunidad Europea en Yugoslavia,
Утверждения Министерства иностранных дел Албании о том, что югославский военный вертолет и самолет нарушили воздушное пространство Республики Албании, представляют собой измышления, рассчитанные на то, чтобы отвлечь внимание международного сообщества от того факта, что сама Албания несет ответственность за поддержку и поощрение терроризма на территории Союзной Республики Югославии.
Las denuncias del Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania de que un helicóptero militar y un avión de Yugoslavia habían violado el espacio aéreo de la República de Albania son invenciones tramadas para desviar la atención internacional del hecho de que la propia Albania es responsable de cooperar con el terrorismo en territorio de la República Federativa de Yugoslavia..
По настоящее время сотрудница Центра по правам ребенка, Белград( первоначально- Югославский центр по правам ребенка),
Desde 1997 con el Centro de Derechos del Niño- Belgrado(originalmente Centro de Derechos del Niño de Yugoslavia), primera
Албанцами был убит один югославский пограничник. Югославские пограничники захватили большое количество оружия
un guardia fronterizo yugoslavo resultó muerto por los albaneses y los guardias fronterizos yugoslavos capturaron
Во-вторых, мы хотели бы напомнить членам Комитета, что югославский кризис был вызван не" распадом" бывшей Югославии,
En segundo lugar, queremos recordar al Comité que la crisis yugoslava no la provocó la" desintegración" de la ex Yugoslavia,
Что касается множественного гражданства, югославский гражданин, проживающий на территории СРЮ, в соответствии со статьей 4
En cuanto a la nacionalidad múltiple, los ciudadanos yugoslavos residentes en el territorio de la República Federativa de Yugoslavia estaban considerados,
подписало Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в июле 2001 года и рассчитывает, что югославский парламент вскоре ратифицирует его.
aspectos del desarme nuclear, firmó el TPCE en julio de 2001 y espera que el Parlamento de Yugoslavia lo ratifique en breve.
соответствует положениям пункта 3 статьи 17 Конституции СРЮ, согласно которой югославский гражданин не может быть лишен гражданства, выслан из страны или выдан другому государству.
según el cual no se puede privar de la nacionalidad, expulsar del país ni extraditar a otro Estado a un ciudadano yugoslavo.
Поскольку только югославский Красный Крест определяет окончательное назначение предметов помощи, доставляемых учреждениям в" Сербской Республике", поддерживать какие бы то ни было коммерческие связи,
Al ser la Cruz Roja Yugoslava la encargada exclusiva de determinar el destino de las mercaderías a un número limitado de organismos en la" Republika Srpska",
в котором предусматривалось прекращение югославского гражданства, если соответствующий югославский гражданин урегулировал обязательства, связанные с общей собственностью супругов, в отношении лиц, проживающих в Югославии.
según el cual se perdía la ciudadanía yugoslava si el ciudadanos yugoslavo de que se tratase tuviese obligaciones patrimoniales dimanantes de un matrimonio con una persona que viviera en Yugoslavia.
предусматривает( статья 117), что югославский гражданин может быть нанят в качестве гражданского лица в югославскую армию на неопределенный или ограниченный период времени.
que los ciudadanos yugoslavos podrán ser empleados como civiles en el Ejército yugoslavo por un período ilimitado o limitado.
В этой связи необходимо просто заявить, что за этими попытками кроется не что иное, как намерение использовать югославский кризис в качестве отправной точки
En este contexto, hay que decir claramente que ello equivale al propósito de utilizar la crisis yugoslava como punto de partida y pretexto para modificar
ЮНИСЕФ, следует упомянуть Югославский план действий в интересах детей, принятый в 1996 году.
el UNICEF, debe mencionarse el Plan de Acción Yugoslavo a favor de la Infancia.
отказ МООНК и СДК выставить югославский флаг на ее границах с Республикой Албанией
la KFOR se nieguen a izar la bandera yugoslava en las fronteras con la República de Albania
в которой отмечается, что Югославский план является базовым программным документом, которым союзное правительство будет руководствоваться
según la cual el Plan Yugoslavo es precisamente el documento programático básico por el que se regirá el Gobierno federal en su política con respecto a los niños
относительно усиления контроля и предоставления более твердых заверений касательно поставок гуманитарной помощи через югославский Красный Крест.
para mejorar la fiscalización y obtener mayores seguridades respecto de los suministros de ayuda humanitaria por conducto de la Cruz Roja Yugoslava.
в ходе которых 26 января 2001 года погиб один югославский солдат, побудили министра иностранных дел Союзной Республики Югославии обратиться к Совету Безопасности 27 января с письмом
que causaron la muerte de un soldado yugoslavo el 26 de enero de 2001, llevaron a el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia a escribir a el Consejo de
Деяния, запрещенные вышеуказанными договорами, послужили основой для включения в югославский Уголовный кодекс ряда новых преступлений. Таким образом, преступные действия, указанные в Международной
Los actos prohibidos por esos instrumentos internacionales han servido de base para tipificar varios delitos en el Código Penal yugoslavo, por lo que la mayoría de las actividades criminales previstas en la Convención Internacional sobre la Represión
оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи правомочен заниматься лишь Югославский комитет Красного Креста.
a nivel ministerial y sólo se reconoce a la Cruz Roja de Yugoslavia para la prestación de la asistencia de socorro humanitario.
Результатов: 77, Время: 0.3683

Югославский на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский