ВАЗА - перевод на Немецком

Vase
ваза
Schale
оболочки
чашу
скорлупе
раковину
миску
панциря
лоток
тарелку
ванночке
кожура

Примеры использования Ваза на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Одна ваза.
Das ist nur eine Vase.
Ваза уже разбита.
Die Vase ist ja schon kaputt.
Держитесь! Это ваза династии Цинь.
Vorsicht, die Vase ist wertvoll, sie ist aus der Qing-Dynastie.
Нам просто нужна ваза.
Wir sind nur wegen der Vase hier.
Извините, почем эта ваза?
Entschuldigen Sie, was kostet die Vase?
Кто не замечает, что ваза наполнена шариками?
Wer sieht nicht, dass eine Vase mit Murmeln gefüllt ist?
Это… ваза.
Das war eine Vase.
Это дурацкая ваза?
Ist die Vase blöd?
Клиенту нужна была не ваза, а микрочип из нее, и он цел.
Der Kunde war nicht an der Vase interessiert, aber an dem Mikrochip im Inneren und der ist Intakt.
В мае 1626 король Сигизмунд III Ваза предоставил привилегию луцким евреям на построение каменной синагоги и новой школы.
Am 5. Mai 1626 räumte König Sigismund III. Waza den Luzker Juden das Recht auf den Bau der Mauersynagoge und der neuen Schule ein.
И мы увидели как ваза упала со стола.
und wir sahen eine Vase vom Tisch fallen.
Если это не стакан, или кувшин, или ваза, то это ничто.
Wenn es kein Glas ist und keine Kanne und keine Vase, dann ist es gar nichts.
работ начался после того, как в 1556 году замок посетил шведский король Густав Ваза.
begann im Jahr 1556, nachdem der schwedische König Gustav I. Wasa das Schloss besuchte.
Кровь уже почти не течет, футболка все равно старая. Мне нравилась эта ваза.
Meine Nase blutet nicht mehr… das ist ein altes Shirt… die Vase lag mir am Herzen.
Кто заполняет вазу шариками?
Wer füllt eine Vase mit Murmeln?
Ключи в вазу, сотовый и твои часы.
Schlüssel in die Schale, Handy, deine Uhr.
Я поставлю их в вазу.
Ich stelle die in eine Vase.
Я нарочно разбил вазу.
Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.
Я специально разбил вазу.
Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.
Дело не только в вазе.
Nicht nur wegen der Vase.
Результатов: 101, Время: 0.0701

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий