ВЗОРВАЛСЯ - перевод на Немецком

explodierte
взрываются
взрыв
разорвутся
лопнут
рвануть
детонируют
flog in die Luft
ging hoch
поднимаются
идем наверх
explodiert
взрываются
взрыв
разорвутся
лопнут
рвануть
детонируют
explodieren
взрываются
взрыв
разорвутся
лопнут
рвануть
детонируют
platzte
лопнуть
лопаются
распирает
разрыва
порваться
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся

Примеры использования Взорвался на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Просто будь осторожен, чтобы он не взорвался тебе в лицо.
Aber sei vorsichtig, dass es nicht in deinem Gesicht explodiert.
И на следующий день грузовик Секу Ба взорвался в центре города?
Und am nächsten Tag explodierte Bahs Transporter in Midtown?
И БАХ! Взорвался динамит.
Und Boom, das Dynamit explodiert.
Все, что мы знаем наверняка- топливный бак взорвался.
Wir wissen nur eines sicher: Der Tank explodierte.
Его слуховой аппарат взорвался.
Sein Hörgerät explodierte.
У моего сына отвалились фары. И взорвался радиатор.
Die Lampen meines Sohnes fallen ab und der Kühler explodierte.
До той ночи, как взорвался твой ускоритель частиц.
Bis zu der Nacht, als Ihr Partikel- Beschleuniger explodierte.
Он взорвался.
Er explodierte.
И тут наш домик взорвался.
Dann explodierte die Blockhütte.
Ваш дом взорвался.
Euer Haus explodierte.
Может быть, это здесь они заминировали фургон, который взорвался недавно.
Dort könnten sie die Bombe gebaut haben, die vor kurzem im Transporter hoch ging.
Знаешь, тот, что взорвался, когда он первый раз приехал?
Du weißt schon, die die bei seiner Ankunft in die Luft gesprengt wurde?
Радиатор взорвался, так что мне нужно только три галона.
Mein Kühler ist geplatzt. Ich brauche nur 15 Liter.
Он взорвался на лодке, принадлежавшей Borns Tech.
Er starb auf einem explodierenden Boot, das Borns Tech gehörte.
А если он взорвался?- Эмили?
Was, wenn es explodiert ist?
Если бы" Энтерпрайз" взорвался, была бы высокая остаточная радиация.
Wenn die Enterprise zerstört wäre, wäre Strahlung zurückgeblieben.
Он взорвался, чувак.
Er ist in die Luft geflogen, Kumpel.
Тот склад с химпрепаратами взорвался как только ты приехали?
Die Explosion der Chemikalien- Lagerhalle, gerade als wir ankamen?
Вообще-то, взорвался имплантат в его шее.
Die Explosion wurde von einem Implantat in seinem Genick verursacht.
Взорвался в моем шкафчике.
Sie ging im Spind los.
Результатов: 132, Время: 0.1626

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий