ВЗРЫВОВ - перевод на Немецком

Explosionen
взрыв
Bombenanschläge
взрыв
теракта
Bomben
бомба
взрыв
взрывчатку
Bombenanschlägen
взрыв
теракта
Explosion
взрыв

Примеры использования Взрывов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Моя любовь сильнее большинства взрывов!
Meine Liebe ist stärker als die gewaltige Masse von Explosionen.
Это серия взрывов.
Es gab eine Reihe von Explosionen, die.
Фургон, улики… все уничтожено взрывов.
Der Transporter, der Beweis, wurde bei der Explosion zerstört.
Как много взрывов?
Wie viel Sprengstoff?
Наши спутники KH- 12 засекли серию взрывов на борту китайского авианосца Шэньян.
Unsere KH-12-Satelliten orten eine massive Reihe von Explosionen an Bord des chinesischen Flugzeugträgers Shenyang.
Пациенты с сильным кровотечением после автомобильных аварий, взрывов, огнестрельных ранений или рассечений артерий и т. д. нуждаются в немедленной медицинской помощи из-за сильной потери крови.
Patienten mit schweren Blutungen nach Autounfällen, Explosionen, Schusswunden oder Aortendissektionen etc. brauchen sofortige Versorgung aufgrund des lebensbedrohlichen Blutverlustes.
После взрывов на платформах Deepwater Horizon
Nach den Explosionen der Deepwater Horizon
Великобритания, которая скоро отметит годовщину прошлогодних взрывов в Лондоне, является прецедентом для того,
Großbritannien, wo sich vor bald einem Jahr die Bombenanschläge von London ereigneten, stellt einen Testfall
Среди взрывов спросим- разве в нас самих не было достаточно силы, чтобы возвыситься?
Inmitten von Explosionen sollten wir uns fragen:„Besitzen wir nicht Kraft genug, allein ohne Hilfe emporzusteigen?
ты бы хотел прекращения взрывов.
wollen Sie doch sicher, dass die Bombenanschläge aufhören.
Озабоченность в отношении данного региона появилась не после атак на США в сентябре 2001 г. или взрывов в Мадриде.
Besorgnis über die Region besteht nicht erst seit den Angriffen in den USA im September 2001 oder den Bombenanschlägen von Madrid.
Драма захвата заложников, окончившаяся прошлой ночью под звуки взрывов и выстрелов, унесла три жизни.
Das Geiseldrama, das vergangene Nacht in Explosionen und Schüssen endete, hat insgesamt 3 Menschenleben gefordert.
Рассмотрим, оживленную реакцию социальных сетей и средств массовой информации в течение нескольких минут после взрывов.
Innerhalb von wenigen Minuten nach den Bombenanschlägen überschlugen sich die Meldungen in den sozialen Medien.
высокого давления, возгорания и взрывов.
Entflammbarkeit und Explosion ausgesetzt ist.
В 2010 году по меньшей мере 40 человек погибли во время двух взрывов в московском метро, организованных террористами- смертниками из Дагестана.
Starben mindestens 40 Menschen in der Moskauer U-Bahn bei zwei Explosionen, die von Selbstmordattentätern in Dagestan ausgelöst worden waren.
Те кадры в новостях… в переулке, после взрывов… все эти приемчки.
Die Videos von dir in den Nachrichten, nach den Bombenanschlägen, wie du da in der Gasse rumsprangst.
Здесь применяется обычно для вытеснения атмосферного воздуха для предотвращения пожаров и взрывов.
Die Anwendung hier ist in der Regel um atmosphärische Luft zur Vermeidung von Bränden und Explosionen zu verdrängen.
вы Не нужно беспокоиться о топливе взрывов.
Sie müssen nicht über Kraftstoff Explosionen sorgen.
Была серия взрывов вдоль жилого кольца, но все случилось так быстро,
Es gab eine Reihe von Explosionen im Habitat-Ring, aber es ging so schnell,
Чаще всего азот используется для создания инертной среде для предотвращения взрывов и пожарной безопасности
Am häufigsten wird Stickstoff verwendet, eine inerte Atmosphäre zur Verhinderung von Explosionen sowie für den Brandschutz und Transport
Результатов: 95, Время: 0.3258

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий