ВЗРЫВОВ - перевод на Испанском

explosiones
взрыв
бум
подрыва
atentados
нападение
покушение
посягательство
нарушение
акт
взрыва
теракта
атаки
совершенный
совершен
bombas
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу
explosivos
взрывчатка
взрывоопасный
взрывной
взрыв
взрывчатое вещество
atentados con bombas
взрыв
взрыва бомбы
bombardeos
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела
detonaciones
взрыв
детонация
подрыв
estallidos
начала
вспышки
возникновения
взрыв
всплеск
развязывание
explosión
взрыв
бум
подрыва
atentados con bomba
взрыв
взрыва бомбы
atentado
нападение
покушение
посягательство
нарушение
акт
взрыва
теракта
атаки
совершенный
совершен
bomba
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу
detonación
взрыв
детонация
подрыв

Примеры использования Взрывов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проведение оценки возможных последствий взрывов.
Actividades de evaluación de la protección contra explosiones.
Криспин, каковывашимысли о последних волна взрывов.
Crispin,¿cuál es su opinión acerca de la reciente ola de atentados?
Чрезмерная задержка со вступлением в силу повысила бы возможность отмены мораториев и возобновления взрывов ядерного оружия в ущерб ядерному разоружению и нераспространению.
Una demora excesiva de la entrada en vigor aumentaría las posibilidades de que las moratorias sean levantadas y se reanuden las explosiones de armas nucleares en perjuicio del desarme nuclear y de la no proliferación.
ЖЖ пользователь molnija предупредил москвичей о текстовых сообщениях с просьбой о пожертвовании в помощь пострадавшим от взрывов в метро.
El usuario de LiveJournal molnija advirtió a los muscovitas sobre mensajes de texto que pedían donaciones para ayudar a las víctimas de los atentados del metro.
который подозревался в планировании взрывов, унесших жизни трех гражданских.
de quien se sospechaba que planificó las bombas que mataron a tres civiles,
Оно не проводило испытательных ядерных взрывов с 1991 года, и его приверженность была продемонстрирована постоянной поддержкой Организации по ДВЗЯИ и ее деятельности.
No ha llevado a cabo ensayos nucleares explosivos desde 1991, y su compromiso queda demostrado por su constante apoyo a la Organización del TPCE y sus actividades.
Декабря Университет Хеврона был открыт после продолжавшегося 10 месяцев закрытия, последовавшего за серией происшедших в марте взрывов с участием террористов- самоубийц.
El 28 de diciembre, la Universidad de Hebrón fue reabierta después de haber estado cerrada durante diez meses a raíz de una serie de ataques suicidas con bombas que tuvieron lugar en marzo.
После взрывов, совершенных в туристическом комплексе в Бали, Индонезия, 12 октября 2002 года, отношение к проблеме терроризма изменилось довольно быстро.
Las actitudes han cambiado con bastante rapidez desde los atentados con bombas realizados contra una instalación de turismo en Bali(Indonesia) el 12 de octubre de 2002.
добровольный мораторий на испытания ядерных взрывов.
una moratoria unilateral y voluntaria sobre los ensayos de explosivos nucleares.
27 из этих домов были разрушены в результате взрывов.
27 de éstas han sido destruidas mediante atentados con bombas.
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты,
Para proteger nuestra ciudad de futuros bombardeos, sucios, limpios,
Одновременно они выразили возмущение по поводу взрывов, произошедших в Израиле.
Al propio tiempo, expresaron su indignación por los atentados con bombas llevados a cabo en Israel.
призывают все государства воздерживаться от проведения испытательных ядерных взрывов.
hacen un llamamiento a todos los Estados para que se abstengan de realizar ensayos explosivos nucleares.
В предыдущие годы этот призыв оставался без внимания. Однако серия устроенных террористами взрывов на Западе побудила богатые и сильные страны к действиям.
En años anteriores, este llamamiento parecía caer en el desierto, pero una serie de bombas terroristas en occidente han impulsado a la acción a los países ricos y poderosos.
Сейчас его разыскивает полиция Южного Вьетнама за серию взрывов в этом районе, в том числе и бара Джимми Ва.
Se le busca en conexión con varios bombardeos de la zona incluyendo el de Jimmy Wah.
создание оборудования для обнаружения ядерных взрывов.
la fabricación de equipo para detectar las detonaciones nucleares.
В целях продвижения вперед этого процесса мы призываем все правительства взять на себя обязательства в отношении отказа от проведения испытательных ядерных взрывов или подтвердить их.
Al avanzar en nuestro proceso, pedimos a todos los gobiernos que declaren o reafirmen su compromiso de no llevar a cabo ensayos nucleares explosivos.
Западу вообще прокатилась цепь терактов- от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде.
hay que pensar en la serie de actos terroristas: desde los de los Estados Unidos en 2001 hasta los atentados con bombas en Madrid antes de las elecciones.
Ты все еще считаешь Иерихон тем же милым городком, что и до взрывов.
Aún crees que Jericho es el mismo dulce pueblo que era antes de las bombas.
массе( порядка 40- 60 тонн) и защите способны выдерживать несколько взрывов ПТрМ без серьезных повреждений.
protección pueden resistir múltiples detonaciones de minas AV sin sufrir graves daños.
Результатов: 1381, Время: 0.3713

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский