ВЛАСТЕН - перевод на Немецком

hat Macht
имеют власть
есть власть
Macht
делает
власть
сила
занимается
мощь
сводит
заставляет
могущество
готовит
разъясняет
verfüge
иметь
распоряжаться
есть
обладают
располагают
оснащены
владеют
оборудованы
властны
verfügt
иметь
распоряжаться
есть
обладают
располагают
оснащены
владеют
оборудованы
властны
mächtig
могущественный
мощный
влиятельный
сильно
сила
силен
могуч
велик
великий
властный

Примеры использования Властен на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Воистину, Аллах властен над всем сущим.
Und Allah hat zu allem die Macht.
Да, воистину, властен Он над всем сущим.
Ja doch, gewiß, Er hat zu allem die Macht.
Ведь Аллах властен над всем сущим.
Und Allah hat zu allem die Macht.
Теперь я властен над тобой.
Ich kontrolliere dich.
Я не властен над этими ценами.
Diese Preise kann ich nicht steuern.
Воистину, властен Аллах над всем сущим.
Wahrlich, Allah hat zu allem die Macht.
И ты не властен над ними.
Du hast sie nicht fest in der Hand.
Над ними ты не властен.
Du kontrollierst sie nicht.
Воистину, ты не властен над Моими рабами.
Gewiß, über Meine Diener hast du allerdings keinerlei Verfügung.
Как король, он властен над всеми нами.
Als König trumpft er uns alle.
Так неужели он воображает, Что здесь над ним никто не властен?
Denkt er etwa, daß keiner ihn überwältigt?!
ибо Аллах властен над всем сущим.
Gott hat Macht zu allen Dingen.
Аллах властен над всем сущим.
Gott hat Macht zu allen Dingen.
Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой».
Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht, außer wer dir von den Verirrten folgt.
Я властен только над самим собой и моим братом: отдели же нас от этого распутного народа!
Ich verfüge nur über mich und meinen Bruder, so trenne zwischen uns und den fisq-betreibenden Leuten!
Аллах над всем сущим властен.
Und Gott hat Macht zu allen Dingen.
Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших,
Wahrlich, du sollst keine Macht über Meine Diener haben,
Я властен только над самим собой и моим братом. Разлучи же нас с(
Ich verfüge nur über mich und meinen Bruder,
муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
Desgleichen der Mann ist seines Leibes nicht mächtig, sondern das Weib.
Я властен только над собой и моим братом. Суди Сам Своей справедливостью между нами
Ich verfüge nur über mich und meinen Bruder,
Результатов: 101, Время: 0.276

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий