ВРУЧИЛ - перевод на Немецком

gab
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
überreichte
вручить
подарить
передать
преподнести
отдать
überreicht
вручить
подарить
передать
преподнести
отдать
übergab
передать
отдать
сдать
предаем
пройти
передачи
тошнит
вручаем

Примеры использования Вручил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду.
einen Monat später rief TED mich an und gab mir diese Auszeichnung.
Но в начале июня он встретился с Вартиславом в Барте и вручил ему« Семь жалованных флагов» Lehensfahnen.
Christoph traf sich jedoch bereits Anfang Juni in Barth mit Wartislaw und überreichte ihm die sieben Lehensfahnen.
Министр внутренних дел Вальтер фон Койдель вручил Максу Либерману золотую государственную медаль« За заслуги перед государством».
Innenminister Walter von Keudell überreichte ihm die Goldene Staatsmedaille mit der Prägung„Für Verdienste um den Staat“.
Летом 1932 года по случаю 70- летия Фульды рейхспрезидент Пауль фон Гинденбург вручил ему медаль Гете за заслуги в искусстве и науке.
Zu seinem 70. Geburtstag im Sommer 1932 verlieh ihm Reichspräsident Paul von Hindenburg die Goethe-Medaille für Kunst und Wissenschaft.
которое Аллах вручил на ваше попечение для их поддержки.
das Allah euch zum Unterhalt gegeben hat.
дверь открыли и я вручил заказную посылку.
er macht auf, alles bestens. Ich gebe ihm das Einschreiben.
ты так любезно вручил мне.
das Sie mir einst so großzügig bereitet haben.
В 1974 году Святослав Николаевич привез из Швейцарии от К. Кэмпбелл- Стиббе дарственную на 42 картины русской архитектурной серии своего отца, которую вручил Министерству культуры СССР.
Brachte Roerich aus der Schweiz 42 von Katherine Campbell-Stibbe geschenkte Bilder aus der Architektur-Serie seines Vaters in die UdSSR und übergab sie dem Kulturministerium.
Во время последнего посещения всемирного форума« Форчьюн» в Гонг Конге китайским президентом Цзян Цзэ Мином, генеральный директор корпорации« Тайм- Уорнер» вручил ему награду имени Авраама Линкольна.
Das letzte Mal, als Chinas Präsident Jiang Zemin an der„Fortune Global Forum“-Konferenz in Hong Kong teilnahm, überreichte ihm der Aufsichtsratsvorsitzende von Times Warner, Gerald Levin, eine Auszeichnung, die nach Abraham Lincoln benannt ist.
Сегодня утром британский посол в Берлине вручил правительству Германии заключительное уведомление,
Heute Morgen übergab der britische Botschafter in Berlin der deutschen Regierung ein letztes Schreiben:
который поздравил всех с наступающим профессиональным праздником и вручил грамоту командиру батальона Федорову Д.
Feiertag gratuliert hat und hat die Urkunde Bataillonskommandeur Fedorowu D.A. überreicht.
И вручил ему список с указа,
Und gab ihm die Abschrift des Gebots,
Я вручила ему на работе, так что он был сдержанным.
Ich gab es ihm bei der Arbeit, also war er… reserviert.
На день учителя она вручила мне подарочную карту всего на 5 долларов.
Sie gab mir einen 5-Dollar-Gutschein am Lehrer-Anerkennungs-Tag.
И затем Серена вручит чек парку.
Und dann überreicht Serena den Scheck.
Вот шеф вручает вам конверт?
Der Brief, den Ihnen der Chef gibt?
Просто вручила мне, ничего не сказав.
Sie sagte nichts und gab mir das einfach.
Сатпрем вручает Матери гирлянду" Стремление.
Satprem gibt Mutter eine Girlande von"Aspirations"-Blüten.
Я рассказала Диане о происках Кенны, и я… вручила ей немного яда.
Ich erzählte Diane von Kennas Machenschaften und… gab ihr ein Gift.
Ее Величество подходит к трехлетней Эйлин Холл, которая вручает ей букет.
Ihre Majestät trifft nun auf die dreijährige Eileen Hall, die ihr einen Blumenstrauß gibt.
Результатов: 43, Время: 0.0835

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий