ДЕТЕКТИВОВ - перевод на Немецком

Detectives
детективы
Detektive
детектив
сыщик
Krimis

Примеры использования Детективов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Теперь у нас есть двое изображающих из себя детективов.
Jetzt haben wir zwei Typen hier,- die Detektiv spielen wollen.
То есть она нанимала детективов, травивших его годами.
Sie hatte Ermittler, die ihn jahrelang verfolgten.
Ты уже видел детективов из Лос-Анжелеса?
Haben Sie schon die Polizisten aus L.A. Gesehen?
Никаких детективов, никаких символов, никакого Оксфорда.
Keine Kriminalromane, keine Symbole, kein Oxford.
Они наймут детективов, которые будут за тобой следить.
Die heuern Privatdetektive an, die einem Tag und Nacht folgen.
Они задействовали двух детективов в pro bono деле?
Sie haben zwei Ermittler für einen Pro Bono-Fall?
Двое детективов опрашивают доктора Ардена.
Zwei Polizisten befragen Dr. Arden.
Слушай, я должен позвонить в участок, дождаться здесь детективов, но.
Schau mal, ich sollte das melden und auf die Detectives warten, aber.
Спасибо за игру в" рассерди некофеиновых детективов.
Danke, dass du mit mir"Nerv den Detective auf Koffeinentzug" spielst.
Пока мы с вами разговариваем, группа детективов направляется к его дому.
Wir haben ein Team von Detectives, in diesem Moment auf dem Weg zu Ihrem Haus.
Ј как это не просочитс€, если мы отстраним детективов?
Wie soll das nicht die Runde machen, sobald wir die Detectives suspendieren?
Послушай детективов.
Hör auf die Detectives.
Я всего лишь работаю в помещении, где полно детективов.
Ich arbeite ja nur in einem Raum voller Polizisten.
И я даже не знаю никаких детективов Рататойли.
Und ich kenne diesen Detective Rataouille nicht.
Он отведет только детективов Миллса и Сомерсета к этим трупам,
Er führt die Detectives Mills und Somerset zu ihnen.
Мистер Монк, существует полно детективов, с малой долей вашего таланта,
Es gibt viele Detektive, die nur einen Bruchteil Ihres Talents haben
Мы опросили детективов, патрулирующих район,
Detectives befragen die Nachbarschaft,
Ты действительно думаешь, что я бы нанял детективов, если хотел бы убить своего отца?
Denkst du wirklich ich würde Detektive anheuern, wenn ich meinen eigenen Vater kaltmachen wollte?
Что ты читаешь, кроме Уголовного кодекса и детективов, где убийцам рубят головы?
Was ist denn dein Fall, außer dem StGB und den Krimis, wo man den Mörder guillotiniert?
убийца предупреждает детективов и потом попадается в сои собственные сети мм- хмм.
Wie der Mörder dem Detektive Tipps gibt und dann durch sein eigenes Doppelspiel gefangen wird.
Результатов: 78, Время: 0.383

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий