ERMITTLER - перевод на Русском

следователь
ermittler
gerichtsmediziner
detective
rechtsmediziner
ermittlungsbeamte
richter
untersuchungsrichter
die ermittlerin
vernehmungsbeamter
детектив
detective
detektiv
commissario
kommissar
следователи
ermittler
gerichtsmediziner
detective
rechtsmediziner
ermittlungsbeamte
richter
untersuchungsrichter
die ermittlerin
vernehmungsbeamter
сыщик
ermittler
detektiv
schnüffler
агенты
agenten
mittel
ermittler
spitzel
vertreter
spione
следователем
ermittler
gerichtsmediziner
detective
rechtsmediziner
ermittlungsbeamte
richter
untersuchungsrichter
die ermittlerin
vernehmungsbeamter
следователя
ermittler
gerichtsmediziner
detective
rechtsmediziner
ermittlungsbeamte
richter
untersuchungsrichter
die ermittlerin
vernehmungsbeamter
детективы
detective
detektiv
commissario
kommissar
детектива
detective
detektiv
commissario
kommissar

Примеры использования Ermittler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Ermittler im Gefängnis hat nicht viel gesagt.
Тюремный следователь не много рассказал.
Das Pentagon hat einen Ermittler geschickt, Captain Tony Merrick.
Пентагон отправил следователя, капитана Тони Мэррика.
Als die ganze Sache passierte, haben unsere Ermittler versucht ihn zu finden.
Когда все это случилось, наши детективы пытались найти его.
Ich kann Sie als Ermittler nach einer Vermissten suchen lassen.
Я могу назначить вас следователем от прокуратуры штата.
Ermittler fanden Knochenteile
Следователи нашли фрагменты костей
Ermittler Wiegert und Sonder-Ankläger Gahn sind ebenfalls zugegen. -Ok?
Следователь Марк Вигерт и прокурор Норм Ган также присутствуют?
Ich beantrage den Ermittler Forrest Burke nochmal vorzuladen.
Я предлагаю повторно вызвать следователя Форреста Берка.
Zwei Leichen, zwei Ermittler?
Два тела, два детектива?
Modesto hat seine hausinternen Ermittler.
У" Модесто" есть свои детективы.
Die Ermittler sagten mir immer wieder,
Следователи твердили мне снова
Nannte Ihnen Ermittler Wiegert das Kennzeichen von Teresa Halbach, als er Sie anrief?
Следователь Вигерт дал вам номера машины Терезы Хальбах, когда звонил вам?
Daniel, ich bat den Ermittler zu kommen.
Дэниел, это я попросил следователя прийти.
Sie sind die Ermittler, die nach Ihnen aufräumen werden.
Они следователи, которые наведут порядок после вас.
Das ist Ermittler Syeed vom Jugendamt.
Это следователь Саид из Службы Защиты Детей.
Ob ich den Ermittler kenne, Wiley?
Знаю ли я следователя Уайли?
Ermittler haben heute die Leiche von Senator Rutledge gefunden.
Сегодня следователи обнаружили тело сенатора Ратледжа.
Als Ermittler scheinst du dem Phänomen Glauben zu schenken.
Но как следователь ты, похоже, веришь в этот феномен.
Meine Ermittler waren früher FBI bzw. CIA.
Мои следователи- бывшие сотрудники ФБР и ЦРУ.
Danke sehr, Ermittler Bosso.
Спасибо, следователь Боссо.
Ermittler der Hauptdirektion des Innenministeriums in Moskau eröffneten ein Strafverfahren unter dem Artikel"Diebstahl.
Следователи ГУ МВД по Москве возбудили уголовное дело по статье" Кража.
Результатов: 135, Время: 0.1059

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский