ЕЛИЗАВЕТА - перевод на Немецком

Elisabeth
елизавета
элизабет
елисавета
Elizabeth
элизабет
елизавета
елизабет

Примеры использования Елизавета на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я, Филипп… беру тебя, Елизавета Александра Мария.
Ich, Philip. Nehme dich, Elizabeth Alexandra Mary.
А! Елизавета ведьма!
Elisabeth ist eine Hexe!
Беру тебя, Елизавета Александра Мария.
Nehme dich, Elizabeth Alexandra Mary.
Последней во дворце проживала его вдова Елизавета Людовика.
Die letzte Bewohnerin des Schlosses war seine Witwe Elisabeth Ludovika.
Все хорошо, Елизавета.
Alles gut, Elizabeth.
Виктор, это Елизавета.
Victor, das ist Elisabeth.
Мое имя- Елизавета.
Mein Name ist Elizabeth.
Поздравляю, Елизавета.
Herzlichen Glückwunsch, Elisabeth.
Да здравствует королева Елизавета.
Lang lebe Königin Elizabeth.
Елизавета уже давно приняла решение.
Elisabeths Entscheidung ist bereits getroffen.
Елизавета правила еще сорок лет.
ELIZABETH REGIERTE NOCH 40 JARHE.
Ее дочь, королева Елизавета, сейчас на троне,
Ihre Tochter, Königin Elizabeth, ist jetzt die Königin,
Елизавета не слушает дальнейших уговоров
Contareno will ihn jedoch nicht mehr anhören
Елизавета Счастливая.
Marietta ist glücklich.
Елизавета, узнав об этом, бросилась в реку.
Elisabetha glaubte ihn tot und stürzte in den Fluss.
А может, это был не враг, а сама Елизавета.
Vielleicht war es nicht ein Feind von allen, aber von Elisabeth selbst.
Отец, Максимилиан II, часто посещал ее, Елизавета была его любимицей.
Ihr Vater Maximilian besuchte sie oft und Elisabeth scheint sein besonderer Liebling gewesen zu sein.
как Королева Елизавета Первая!
wie Königin Elizabeth die Erste!
Примирение состоялось незадолго до ее смерти, Елизавета должна была получить отступные в размере 76 тыс. рейхсталеров.
Der Streit wurde kurz vor dem Tod von Elisabeth verglichen wobei sie mit einer Summe von 76.000 Reichstalern abgefunden werden sollte.
Перед решающей битвой его невеста Елизавета… знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.
Am Vorabend der Schlacht wusste seine Braut Elisabetha, dass er einer unbesiegbaren Streitmacht entgegentreten musste, und vielleicht nie wiederkehren würde.
Результатов: 197, Время: 0.0729

Елизавета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий