ЗАКРЫТЫМИ - перевод на Немецком

geschlossenen
закрытый
закрыт
заключен
закрытие
заперты
verschlossenen
заперта
закрыты
закрытой
замкнутый
скрытный
geschlossen
закрытый
закрыт
заключен
закрытие
заперты
verschlossener
заперта
закрыты
закрытой
замкнутый
скрытный

Примеры использования Закрытыми на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Правильный шрифт дате с закрытыми 6 и 9 тонкая версия, как подлинный.
Korrekte Datum geschlossen Font mit 6 und 9 Slim -Version wie echte.
Никогда не знаешь, что творится за закрытыми дверями?
Wer weiß schon, was hinter geschlossenen Türen vorgeht?
У каждого есть секреты за закрытыми дверями где-то.
Jeder von uns hat irgendwo hinter verschlossenen Türen seine Geheimnisse.
И она все это делала с закрытыми глазами.
Und sie machte es mit geschlossenen Augen.
Только за закрытыми дверями.
Nur hinter verschlossenen Türen.
Я не знаю, что происходит за закрытыми дверями.
Ich weiß nicht, was hinter geschlossenen Türen vor sich geht.
Вы знаете, что все это нужно делать за закрытыми дверями.
Sie wissen, dass es hinter verschlossenen Türen geregelt werden muss.
И эти голоса принимаются за закрытыми дверями.
Und diese Abstimmungen finden hinter geschlossenen Türen statt.
Нам всем нравится смотреть, что происходит за закрытыми дверьми.
Alle sehen gern, was hinter verschlossenen Türen läuft.
Оставить помещение с закрытыми окнами на несколько часов.
Lassen Sie den Raum bei geschlossenen Fenstern für mehrere Stunden.
Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
Was zwischen einem Mann und seiner Frau, hinter verschlossenen Türen passiert geht Sie einen Dreck an.
Шесть дней квартира квасилась в этом средстве с закрытыми окнами…».
Sechs Tage lang wurde die Wohnung in dieser Anlage bei geschlossenen Fenstern gebraut….
Почти два с половиной часа они беседовали за закрытыми дверями.
Fast zweieinhalb Stunden sprachen sie miteinander hinter verschlossenen Türen.
Я смотрю на тебя закрытыми глазами.
Ich schaue dich an mit geschlossenen Augen.
Так, встреча с Донной за закрытыми дверями, с Джессикой.
Okay, treffen hinter verschlossenen Türen mit Donna, mit Jessica.
Лекс, я осознаю, что много чего происходит за закрытыми дверьми.
Lex, ich habe bemerkt, dass hinter verschlossenen Türen so einiges vor sich geht.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
мы оставили Брайана в машине с закрытыми окнами.
wir Brian im Auto mit geschlossenen Fenstern gelassen haben.
Днем самец сидит абсолютно неподвижно с закрытыми глазами на яйце.
Der männliche Vogel sitzt am Tage absolut unbeweglich mit geschlossenen Augen auf dem Ei.
Как долго ты можешь простоять на одной ноге и c закрытыми глазами?
Wie lange kannst du mit geschlossenen Augen auf einem Bein stehen?
Результатов: 147, Время: 0.0363

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий