ЗВЕЗДАМ - перевод на Немецком

Sternen
звезда
стерн
штерн
звездочку
Sterne
звезда
стерн
штерн
звездочку

Примеры использования Звездам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
По прошествии периода гнездования стаи птиц отправляются на юг, ориентируясь по звездам.
Nach der Brutzeit zieht er in Schwärmen nach Süden und orientiert sich nach den Sternen.
Можно ориентироваться по звездам.
Man kann nach Sternen navigieren.
А по звездам они находят правильную дорогу.
Und mit dem Stern finden sie Rechtleitung.
А по звездам люди находят верную дорогу.
Und mit dem Stern finden sie Rechtleitung.
Ночь позволяет звездам сиять, и мы оживаем.
Die Nacht ermöglicht den Sternchen, zu scheinen, und wir leben auf.
Звездам всегда нужно быть модными.
Stars müssen immer… modisch sein.
Они симпатизировали звездам, которые защищали свою собственность.
Sie hatten Verständnis… für Berühmtheiten, die ihr Privatleben schützten.
Учил плавать по звездам.
wie man segelt und nach den Sternen navigiert.
Вы верите звездам?
Glauben Sie an die Sterne?
Я только смотрю на корабли, летающие к звездам.
Ich habe den Schiffen nachgesehen, die zu den Sternen aufbrachen.
Солнцу и… луне… и звездам.
Zur Sonne, zum Mond und zu den Sternen.
Карта к звездам.
Yaloms Anleitung zum Glücklichsein.
Не знала, что звездам необходимы пожертвования.
Ich wusste nicht, dass für Sterne kassiert wird.
позволявшие нам путешествовать к звездам.
Und Maschinen, mit denen wir zu den Sternen reisen konnten.
Звездам знакомым нам прежде, ближайшим к центру галактики,
Sterne von denen wir vorher schon wussten,
В:( Л) Хорошо, это имеет отношение к звездам и планетам… астрономический в понятиях другой Вселенной,
F:(L) Okay, das bezieht sich auf Sterne und Planeten… astronomisch in Bezug auf ein anderes Universum,
человек поклонялся солнцу и звездам.
Menschen noch Sonne und Sterne angebetet haben.
И останется вас немного, тогда как множеством вы подобны были звездам небесным, ибо ты не слушал гласа Господа Бога твоего.
Und wird euer ein geringer Haufe übrigbleiben, die ihr zuvor gewesen seid wie Sterne am Himmel nach der Menge, darum daß du nicht gehorcht hast der Stimme des HERRN, deines Gottes.
Никогда не бойся тянуться к звездам, даже если ты упадешь, тебя всегда спасет папа- шют.
Habe niemals Angst davor nach den Sterne zu greifen,"denn wenn du auch fällst, hast du immer ein Elternschirm dabei.
Иногда бывает, что звездам аплодируют подольше, и, думаю, даже Билл Гейтс нервно вздыхает, затем начинается речь.
Machmal gibt es einen kleinen extra Applaus für Stars und dann, glaube ich, holt sogar Bill Gates einmal nervös Luft, und dann beginnt der Vortrag.
Результатов: 139, Время: 0.376

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий