ИСКОПАЕМОГО - перевод на Немецком

Fossiler
Fossile
Fossilem

Примеры использования Ископаемого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости.
Dennoch erkennen wir, dass die fortgesetzte Finanzierung einer auf Kohlenstoffwirtschaft ausgerichteten Infrastruktur im Ausmaß von Billionen Dollar und die Subventionierung fossiler Brennstoffe mit Investitionen in faule Immobilienkredite vergleichbar ist.
электроэнергетической отраслей, каждая из которых выпускает в атмосферу 2/ 5 ископаемого углерода.
Elektrizität zu ändern, die beide je zwei Fünftel des fossilen Kohlenstoffs in die Luft geben.
Одна из таких срочных мер состоит в том, чтобы полностью отказаться от ископаемого топлива.
Eine dieser dringend fälligen Aktionen ist eine vollständige Abkehr von der Industrie fossiler Kraftstoffe.
находка представляла собой ископаемого человека, полагая,
dass es sich bei dem Fund um einen fossilen Menschen, einen Frühmenschen handele
Например, сегодня не существует глобальной цены на углерод, чтобы перенаправить энергетические инвестиции из проектов добычи ископаемого топлива в возобновляемые ресурсы.
So gibt es etwa bisher keinen globalen Preis für Kohlenstoff zur Verlagerung der Energieinvestitionen von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energien.
в то же время мы должны Деп… должны отойти от этого ископаемого горения.
das Verbrennen von Holz. Gleichzeitig müssen wir wegkommen von dieser fossilen Verbrennung.
ГМО растения, несмотря на другие аргументы, чрезвычайно зависимы от ископаемого топлива, как и любые другие.
sind- abgesehen von anderen Argumenten- genauso abhängig von fossilen Treibstoffen wie jede andere.
избавиться на этой ферме от ископаемого топлива- это все, что я могу сделать.
diese Farm vom fossilen Treibstoff zu entwöhnen, alles was ich tun kann.
является сжигание ископаемого топлива.
ist das Verbrennen von fossilen Brennstoffen.
они больше мотивированы интересом сохранения статус-кво ископаемого топлива и ядерной энергии,
sind diese eher vom Interesse am Erhalt des Status quo der fossilen Brennstoffe und der Kernenergie geleitet,
При сценарии« 550» энергетический спрос вырастет к 2030 г. примерно на 32% при значительном снижении доли ископаемого топлива и среднем росте спроса на 1,
Im 550er-Szenario steigt der Energieverbrauch bis 2030 um ca. 32 Prozent, wobei der Anteil der fossilen Brennstoffe deutlich abnimmt und der Durchschnittsverbrauch um 1,2 Prozent pro Jahr zunimmt,
особенно использования ископаемого топлива( угля,
vor allem die Nutzung fossiler Brennstoffe(Kohle, Öl
Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости
Natürlich lassen sich weitere fossile Brennstoffe finden, aber zu viel höheren Kosten
4 миллиарда тонн углерода в атмосферу в результате сжигания ископаемого топлива, интенсивных методов ведения сельского хозяйства и новых видов землепользования, включая вырубку лесов.
in die Atmosphäre freigesetzt. Dies geschieht etwa durch Verbrennen fossiler Treibstoffe, intensive Landwirtschaft und andere Entwicklungen in unserer Landnutzung, einschließlich Entwaldung.
углерода в атмосфере и уменьшения количества ископаемого топлива, необходимого для производства энергии.
man dadurch den Kohlendioxidgehalt in der Atmosphäre verringern und die Menge an fossilen Brennstoffen zur Energieerzeugung reduzieren könnte.
За ночь фабрика сменила источник энергоснабжения с ископаемого природного газа на биомассу,
Von einem Tag auf den anderen stellte das Werk seine Energieversorgung von fossilem Erdgas auf Biomasse um
Убрать субсидии на ископаемое топливо. По оценкам ОЭСР, субсидирование ископаемого топлива в странах- членах составило$ 55- 90 млрд в год с 2005 по 2011.
Kürzung von Subventionen für fossile Brennstoffe: Die OECD schätzt, dass sich die Subventionen für fossile Brennstoffe in ihren Mitgliedsländern zwischen 2005 und 2011 auf 55-90 Milliarden Dollar jährlich beliefen.
если использование ископаемого топлива можно сделать безопасным,
ob die Nutzung fossiler Brennstoffe durch die Bindung des CO2,
после которого худшие последствия нельзя будет смягчить, мы должны оставить около 80% разведанных запасов ископаемого топлива нетронутыми.
ab dem die schlimmsten Auswirkungen nicht mehr abgemildert werden können- müssen wir ungefähr 80 Prozent der bekannten Reserven an fossilen Brennstoffen unangetastet lassen.
подчеркивает важность поэтапного отказа от субсидирования ископаемого топлива и вопросы разумного предоставления экспортно- кредитным агентствам финансировать угольные проекты.
Weltkommission für Wirtschaft und Klima, der ich angehöre, unterstreicht die Bedeutung des Abbaus von Subventionen für fossile Brennstoffe und hinterfragt die Rolle der Exportkreditagenturen bei der Finanzierung von Kohleprojekten.
Результатов: 69, Время: 0.2884

Ископаемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий