FOSSILEN - перевод на Русском

ископаемых видов
fossilen
ископаемые
fossile
ископаемых
fossilen

Примеры использования Fossilen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Chemikalien, die aus fossilen Brennstoffen gewonnen werden- sogenannte Petrochemikalien- sind unerlässlich für die Herstellung zahlloser Produkte.
Вещества, получаемые из ископаемых топлив, они же нефтехимические продукты, совершенно необходимы для производства самых разных вещей.
Die beste Politik gegen die globale Erwärmung ist es, dafür zu sorgen, dass das CO2 in die fossilen Ressourcen tief unten in der Erde gebunden bleibt.
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей.
So gibt es etwa bisher keinen globalen Preis für Kohlenstoff zur Verlagerung der Energieinvestitionen von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energien.
Например, сегодня не существует глобальной цены на углерод, чтобы перенаправить энергетические инвестиции из проектов добычи ископаемого топлива в возобновляемые ресурсы.
Was heute komplett unmöglich ist-- uns aus unserer Abhängigkeit von fossilen Energien zu befreien.
Вот что сегодня абсолютно невозможно-- так это избавиться от нашей зависимости от ископаемых источников энергии.
auf das Weltklima ergeben, wenn die Biokraftstoffe die fossilen Brennstoffe bei Verbrennungsvorgängen ersetzen.
биотопливо может заменить ископаемое топливо в процессах сгорания.
das Verbrennen von Holz. Gleichzeitig müssen wir wegkommen von dieser fossilen Verbrennung.
в то же время мы должны Деп… должны отойти от этого ископаемого горения.
Preissignale, die die wahren gesellschaftlichen Kosten für die Energiegewinnung aus fossilen Brennstoffen widerspiegeln, Innovation
показывающие истинную социальную стоимость энергии, полученной из ископаемых топлив, будут стимулировать инновации
sind- abgesehen von anderen Argumenten- genauso abhängig von fossilen Treibstoffen wie jede andere.
ГМО растения, несмотря на другие аргументы, чрезвычайно зависимы от ископаемого топлива, как и любые другие.
Die Herausforderung ist daher, unsere aktuelle Abhängigkeit von fossilen und nuklearen Brennstoffen im Bereich des Grundlaststroms zu verringern.
Таким образом, задача заключается в уменьшении нашей текущей зависимости от ископаемых и ядерных видов топлива в базисных электростанциях.
diese Farm vom fossilen Treibstoff zu entwöhnen, alles was ich tun kann.
избавиться на этой ферме от ископаемого топлива- это все, что я могу сделать.
die die Welt zur Zeit aus fossilen Brennstoffen generiert, wären 10.000 Kernkraftwerke nötig.
которые сегодня получают из ископаемых топлив, потребуется 10000 атомных реакторов.
ist das Verbrennen von fossilen Brennstoffen.
является сжигание ископаемого топлива.
Da die Adapiformes also nur aus der fossilen Überlieferung bekannt sind, ist nicht klar, ob sie eine monophyletische oder paraphyletische Gruppe darstellen.
Известны только по ископаемым останкам, поэтому неясно, была ли это группа монофилетической или парафилетической.
kam er zu der Schlussfolgerung, dass der Kieferknochen einem fossilen Menschenaffen zuzuordnen sei.
челюстная кость принадлежит ископаемой человекообразной обезьяне.
selbst nach Abschaffung der fossilen Brennstoffe.
прекратим пользоваться ископаемым топливом.
Die erste besteht darin, massiv von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energiequellen umzuschwenken,
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии,
Fahrt durch eines fossilen Waldes und Entdecker neuer Fossilien auf dem Motorrad,
Проезжаем через ископаемого леса и исследователь новых окаменелостей на мотоцикле,
Über 80% der dänischen Energieversorgung stammen aus fossilen Brennstoffen, die ungemein viel billiger
более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen- Öl,
Одно такое деление- энергетическая единица ископаемого топлива- нефти,
Aktuelle Untersuchung an fossilen Exemplaren von Metriorhynchus superciliosus,
Недавнее исследование ископаемых образцов Metriorhynchus superciliosus показало,
Результатов: 90, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский